“多年色不移”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“多年色不移”全詩
前宵盜吃卻,今日碧空飛。
慚愧深珍重,珍重鄧天師。
他年煉得藥,留著與內芝。
吾師知此術,速煉莫為遲。
三清專相待,大羅的有期。
分類:
《題院詩》侯道華 翻譯、賞析和詩意
題院詩
帖里大還丹,多年色不移。
In the pillbox, the great Huan Dan remains unchanged over the years.
前宵盜吃卻,今日碧空飛。
Stolen last night, it soars through the blue sky today.
慚愧深珍重,珍重鄧天師。
I feel ashamed and cherish it deeply, cherishing the Heavenly Master Deng.
他年煉得藥,留著與內芝。
In the coming years, when the medicine is refined, it will be left for the Inner Fungus.
吾師知此術,速煉莫為遲。
My teacher knows this technique, hurry to refine it, don't delay.
三清專相待,大羅的有期。
The Three Pure Ones treat me specially, and the heavenly court has its destiny.
詩意和賞析:
這首詩是一首描述煉丹和修道的詩歌。詩中的大還丹是一種傳說中的靈丹妙藥,代表著煉丹術的高深和神奇。詩人將這種靈丹比作珍貴的寶物,形容其色彩不變,意味著其品質經久不衰。而丹藥在前一天被盜卻在今天飛入碧空,暗示了丹藥的神奇效力和超凡的能力。
詩中的鄧天師指的是唐代道士鄧元翰,其煉丹術和修道之道被詩人深深珍重和敬仰。詩人表達了對鄧天師的敬意和贊美,并希望自己能早日修煉出這樣的靈丹妙藥。
最后兩句表達了詩人對修煉和煉丹的緊迫性和重要性,呼吁不要拖延,要抓緊時機。同時,詩中提到三清和大羅,指的是道教中的神仙和神明,暗示了詩人得到神明的特別照顧和關注,以及他有自己的命運和機遇。
整首詩通過描寫丹藥和懷念鄧天師,表達了作者對修道和修煉的向往和敬畏,以及對煉丹術神奇和奧妙的贊嘆。詩意深沉,寓意豐富,讓人沉思和贊嘆。
“多年色不移”全詩拼音讀音對照參考
tí yuàn shī
題院詩
tiē lǐ dà huán dān, duō nián sè bù yí.
帖里大還丹,多年色不移。
qián xiāo dào chī què, jīn rì bì kōng fēi.
前宵盜吃卻,今日碧空飛。
cán kuì shēn zhēn zhòng, zhēn zhòng dèng tiān shī.
慚愧深珍重,珍重鄧天師。
tā nián liàn dé yào, liú zhe yǔ nèi zhī.
他年煉得藥,留著與內芝。
wú shī zhī cǐ shù, sù liàn mò wèi chí.
吾師知此術,速煉莫為遲。
sān qīng zhuān xiāng dài, dà luó de yǒu qī.
三清專相待,大羅的有期。
“多年色不移”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。