“蟾光落巖甸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟾光落巖甸”全詩
松影搖長風,蟾光落巖甸。
故鄉千里馀,親戚罕相見。
望望空云山,哀哀淚如霰。
恨為泉臺客,復此異鄉縣。
愿言敦疇昔,勿以棄疵賤。
分類:
《贈朋詩》魏朋妻 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
贈朋詩
臨清江的孤墳,
每到白天黃昏。
松影被長風搖動,
蟾光落在巖甸上。
故鄉隔了千里,
親戚們很少相見。
望著空云山巒,
悲傷之中淚如冰雹。
我恨自己只是泉臺的客人,
又回到這個陌生的縣城。
愿以言辭感慨古時之友誼,
請不要因我的缺陷而貶低我。
詩意和賞析:
這首詩是唐代女詩人魏朋妻的作品,表達了詩人身處異鄉的孤寂之情以及對故鄉和親友的思念之情。
詩人在臨清江的孤墳邊,每每看到白天黃昏的時候,心中不禁涌起無盡的思緒。松樹的影子被長風搖動,蟾光落在巖甸上,這樣的景色讓詩人更加感覺孤寂。
詩人的故鄉距離她千里之遙,親戚們很少與她相見。詩人遠望著云和山巒,悲傷之中淚水如冰雹般不停地落下。詩人感嘆自己只是泉臺的客人,在這個陌生的縣城里又重新回到了孤獨中。
最后,詩人希望以自己的言辭表達對古時友誼的感慨,希望被人理解和接納,不被人因為自己的缺陷而貶低。整首詩抒發了詩人內心的孤寂和對故鄉的思念,讓讀者也可以感受到其中的情感和憂思。
“蟾光落巖甸”全詩拼音讀音對照參考
zèng péng shī
贈朋詩
gū fén lín qīng jiāng, měi dǔ bái rì wǎn.
孤墳臨清江,每睹白日晚。
sōng yǐng yáo cháng fēng, chán guāng luò yán diān.
松影搖長風,蟾光落巖甸。
gù xiāng qiān lǐ yú, qīn qī hǎn xiāng jiàn.
故鄉千里馀,親戚罕相見。
wàng wàng kōng yún shān, āi āi lèi rú sǎn.
望望空云山,哀哀淚如霰。
hèn wèi quán tái kè, fù cǐ yì xiāng xiàn.
恨為泉臺客,復此異鄉縣。
yuàn yán dūn chóu xī, wù yǐ qì cī jiàn.
愿言敦疇昔,勿以棄疵賤。
“蟾光落巖甸”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。