“野鵲飛來復飛去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野鵲飛來復飛去”全詩
東家斫樹枝,西家斫樹枝。
東家西家斫樹枝,發遣野鵲巢何枝。
相君處分留野鵲,一月生得三個兒。
相君長命復富貴,口舌貧窮徒爾為。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《柳宜城鵲巢歌》顧況 翻譯、賞析和詩意
柳宜城鵲巢歌
相公宅前楊柳樹,
野鵲飛來復飛去。
東家斫樹枝,
西家斫樹枝。
東家西家斫樹枝,
發遣野鵲巢何枝。
相君處分留野鵲,
一月生得三個兒。
相君長命復富貴,
口舌貧窮徒爾為。
中文譯文:
柳宜城鵲巢歌
相公府前的楊柳樹,
野鵲飛來又飛去。
東家剪樹枝,
西家剪樹枝。
東家和西家剪樹枝,
送野鵲去巢于何枝。
相公親自支配留下野鵲,
一個月生出三只兒。
相公長壽又富貴,
只是無謀爭論在我身。
詩意和賞析:
這首詩描寫了一場關于楊柳樹上野鵲爭搶的場景,以及人們因為爭奪而發生的紛爭和爭議。詩中的“相公”指的是官員或地方長官,而“柳宜城”則是該地的地名。
詩中的楊柳樹象征著官方權利和地位。野鵲來回飛舞,象征著人們對權力的爭奪。東家和西家都剪下楊柳枝,想要用它們來吸引野鵲筑巢。但是他們的爭奪卻使得野鵲和它們的巢聚集在何處成為一個問題,這也反映了人們爭奪權利和資源時的紛爭。
而詩中的“相君”則指的是那位長官的妻子或者女性家族成員,她處分留下了野鵲并將它們養育成長。相君長壽而富貴,說明她可以享受到丈夫的權利和地位所帶來的福祉。然而,她也忍受著來自爭論和口舌的貧窮。這句話暗示了權力爭奪所帶來的紛爭和痛苦。
整首詩以簡潔的語言描繪了一個寓言式的場景,通過利用自然中的圖像來表達權力斗爭和紛爭的主題。通過對比東家和西家爭奪樹枝,以及相君的富貴和貧窮,詩人揭示了權力和財富背后的矛盾和無常。這首詩揭示了權力爭奪和爭議的無意義,并傳達了對和平與平衡的渴望。
“野鵲飛來復飛去”全詩拼音讀音對照參考
liǔ yí chéng què cháo gē
柳宜城鵲巢歌
xiàng gōng zhái qián yáng liǔ shù, yě què fēi lái fù fēi qù.
相公宅前楊柳樹,野鵲飛來復飛去。
dōng jiā zhuó shù zhī,
東家斫樹枝,
xī jiā zhuó shù zhī.
西家斫樹枝。
dōng jiā xī jiā zhuó shù zhī, fā qiǎn yě què cháo hé zhī.
東家西家斫樹枝,發遣野鵲巢何枝。
xiāng jūn chǔ fèn liú yě què, yī yuè shēng de sān ge ér.
相君處分留野鵲,一月生得三個兒。
xiāng jūn cháng mìng fù fù guì,
相君長命復富貴,
kǒu shé pín qióng tú ěr wèi.
口舌貧窮徒爾為。
“野鵲飛來復飛去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。