“征人歸日二毛生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“征人歸日二毛生”全詩
夜寒不去寢難成,爐香煙冷自亭亭。
殘月秣陵砧,不傳消息但傳情。
黃金窗下忽然驚,征人歸日二毛生。
作者簡介(李璟)

李璟((916-961年8月12日),五代十國時期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號,改稱國主,史稱南唐中主。即位后開始大規模對外用兵,消滅楚、閩二國。他在位時,南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導致政治腐敗,國力下降。李璟好讀書,多才藝。常與寵臣韓熙載、馮延巳等飲宴賦詩。他的詞,感情真摯,風格清新,語言不事雕琢,“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,時年47歲。廟號元宗,謚號明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。
望遠行·碧砌花光照眼明賞析
這是一首懷人詞。春光明媚,花團錦簇,閨中人本應來到庭院內飽覽春色。可朱門成天緊閉,閨中人足不出戶,無心賞春,見出心情極度惡劣。相思至極,便想夢中一見,可夢也難成。愁苦又深一屋。月下砧聲陣陣,征人的消息依舊杳然。砧聲不僅搗碎了思婦之心,更激起她對遠在遼陽的征人的思念。因為明月既照在遼陽也照在家鄉,由圓月自然想到要與征人團聚。將遼陽月與秣陵砧場兩個空間跨度極大的意象組接在一起,精煉地寫出了征人思婦的兩 地相思,就像唐人高適的《燕歌行》所寫的:“少婦城南欲斷腸,征人薊花空回首。”雖然相互掛念,略感慰藉,但畢竟空閨獨守,總是難熬。等到征人歸日,彼此都已頭發斑白,大好的青春年華虛度,怎不叫人驚嘆!
從構思上看,上片是實景,分室內與室外兩層。由外而內,依次展現。李璟畢竟是代人寫愁,并沒有真切的苦悶,因此詞的意象色彩鮮明亮麗,不像李煜后期的詞作色彩總是那么灰暗沉重。下片是虛擬,空間轉換大開大合,構成遼闊的意境。李璟生長富貴,詞也帶有強烈的富貴色彩。像碧玉、錦繡、黃金裝點出的豪華氣派,似乎與普通征夫思婦的身份不太協調,而帶有他自身生活環境的烙印。不過晚唐五代詞不管是寫平民還是寫貴族,都是把居住環境寫得富麗堂皇。炫耀富貴,是五代詞人普遍追求的審美風尚。李璟此詞正是這種時代風氣的體現。
“征人歸日二毛生”全詩拼音讀音對照參考
wàng yuǎn xíng bì qì huā guāng zhào yǎn míng
望遠行·碧砌花光照眼明
yù qì huā guāng jǐn xiù míng, zhū fēi cháng rì zhèn cháng jiōng.
玉砌花光錦繡明,朱扉長日鎮長扃。
yè hán bù qù qǐn nán chéng, lú xiāng yān lěng zì tíng tíng.
夜寒不去寢難成,爐香煙冷自亭亭。
cán yuè mò líng zhēn, bù chuán xiāo xī dàn chuán qíng.
殘月秣陵砧,不傳消息但傳情。
huáng jīn chuāng xià hū rán jīng, zhēng rén guī rì èr máo shēng.
黃金窗下忽然驚,征人歸日二毛生。
“征人歸日二毛生”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。