“隊隊行云散”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隊隊行云散”全詩
千萬紅妝,玉蟬金雀,寶髻花簇鳴珰,繡衣長¤
日斜歸去人難見,青樓遠,隊隊行云散。
不知今夜,何處深鎖蘭房,隔仙鄉。
分類: 河傳
作者簡介(韋莊)
《怨王孫(與河傳、月照梨花二詞同調)》韋莊 翻譯、賞析和詩意
怨王孫(與河傳、月照梨花二詞同調)
錦里,蠶市,滿街珠翠。
In Jinli, in the silk market, the streets are filled with pearls and emeralds.
千萬紅妝,玉蟬金雀,寶髻花簇鳴珰。
Countless women dressed in red, with jade cicadas and golden sparrows, their headdresses adorned with ringing bells.
繡衣長¤日斜歸去人難見,
The embroidered robes are long, as the sun sets, it is hard to see who is returning.
青樓遠,隊隊行云散。
The brothels are far away, as the procession of clouds disperses.
不知今夜,何處深鎖蘭房,隔仙鄉。
I don't know tonight, in which deep locked orchid chamber, separated from the world of immortals.
詩意:
這首詩以錦里、蠶市為背景,描繪了唐代女子盛裝出行的場景。街上人來人往,美麗的女性披著紅色的衣裳,頭飾上掛著玉蟬和金雀,閃爍著珠光寶氣,引人注目。然而,太陽漸漸西沉,人們紛紛歸去,青樓漸行漸遠,隊伍消散,美麗的景象也隨之消失。最后,詩人表達了自己不知今晚身處何處的情感,并隱喻自己被現實所困,與仙境隔絕。
賞析:
這首詩以生動的描寫和細膩的感受展現了唐代錦里的繁華景象。詩人通過描述女子的盛裝和街道上的喧囂,使讀者直觀地感受到那個時代的盛世風貌。同時,詩人巧妙地運用對比手法,通過夕陽下人群的變淡和青樓漸行漸遠的描寫,展示了繁華背后的虛幻和逐漸消散的美麗。最后,詩人以語帶哀傷的語氣表達了自己的遺憾和無奈,通過隔絕現實與仙境的象征,表達了對現實世界的不滿和追求理想的渴望。整首詩詞描繪了唐代社會的繁華和詩人內心的愁苦,給人留下深刻的印象。
“隊隊行云散”全詩拼音讀音對照參考
yuàn wáng sūn yǔ hé chuán yuè zhào lí huā èr cí tóng diào
怨王孫(與河傳、月照梨花二詞同調)
jǐn lǐ, cán shì, mǎn jiē zhū cuì.
錦里,蠶市,滿街珠翠。
qiān wàn hóng zhuāng, yù chán jīn què,
千萬紅妝,玉蟬金雀,
bǎo jì huā cù míng dāng, xiù yī zhǎng
寶髻花簇鳴珰,繡衣長¤
rì xié guī qù rén nán jiàn, qīng lóu yuǎn, duì duì xíng yún sàn.
日斜歸去人難見,青樓遠,隊隊行云散。
bù zhī jīn yè,
不知今夜,
hé chǔ shēn suǒ lán fáng, gé xiān xiāng.
何處深鎖蘭房,隔仙鄉。
“隊隊行云散”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。