“褫衣推枕愴離情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“褫衣推枕愴離情”全詩
褫衣推枕愴離情,遠風吹下楚歌聲,正三更¤
撫騅欲下重相顧,艷態花無主。
手中蓮鍔凜秋霜,九泉歸去是仙鄉,恨茫茫。
分類: 虞美人
《虞美人》無名氏 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《虞美人》
帳中草草軍情變,
月下旌旗亂。
褫衣推枕愴離情,
遠風吹下楚歌聲,
正三更,
撫騅欲下重相顧,
艷態花無主。
手中蓮鍔凜秋霜,
九泉歸去是仙鄉,
恨茫茫。
中文譯文:
帳中匆忙整理軍務發生變故,
月下旌旗混亂。
脫下衣服,推開枕頭,悲傷離別之情,
遠風吹來楚歌聲,
已經是深夜三更了。
撫摸著戰馬,即將離去,相互深情地看著對方,
美麗的姿態無人賞識。
手中的蓮花鋒利而冰冷,像秋霜一樣寒冷,
歸于九泉,回到了仙境,
恨意無盡。
詩意和賞析:
這首詩以虞美人的名字作為題目,描述了一種思念和離別的情感。詩中描繪了帳中軍情緊急變化的場景,以及月下旌旗的混亂。詩人通過描述褪下衣服、推開枕頭來表達深切的離別之情,遠風吹來楚歌聲凸顯了心境的悲傷和孤寂。
接下來的幾句描寫了詩人和戰馬的深情眷顧,可是這美麗的姿態卻無人欣賞。最后兩句表達了詩人對命運的無奈和對永別的悲傷。手中的蓮花象征著虞美人之美,而蓮鍔凜秋霜則表達了虞美人被命運拋棄和離別的冷酷。
整首詩以深情的詞句展現了作者對虞美人的思念和離別之情,同時也反映了命運的無情與悲劇。同時,詩中的景物描寫和手法運用也使得整首詩更加生動而富有感情。
“褫衣推枕愴離情”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén
虞美人
zhàng zhōng cǎo cǎo jūn qíng biàn, yuè xià jīng qí luàn.
帳中草草軍情變,月下旌旗亂。
chǐ yī tuī zhěn chuàng lí qíng,
褫衣推枕愴離情,
yuǎn fēng chuī xià chǔ gē shēng, zhèng sān gēng
遠風吹下楚歌聲,正三更¤
fǔ zhuī yù xià zhòng xiāng gù, yàn tài huā wú zhǔ.
撫騅欲下重相顧,艷態花無主。
shǒu zhōng lián è lǐn qiū shuāng,
手中蓮鍔凜秋霜,
jiǔ quán guī qù shì xiān xiāng, hèn máng máng.
九泉歸去是仙鄉,恨茫茫。
“褫衣推枕愴離情”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。