“春華惜妾態”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春華惜妾態”全詩
始知井邊桐,不如堂上琴。
月落卻羨鏡,花飛猶委苔。
門前長江水,一去終不回。
作者簡介(司馬扎)
司馬扎,生卒年里貫均未詳,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。
《古思》司馬扎 翻譯、賞析和詩意
《古思》
春華惜妾態,
秋草念妾心。
始知井邊桐,
不如堂上琴。
月落卻羨鏡,
花飛猶委苔。
門前長江水,
一去終不回。
譯文:
春天的美花珍惜著我妾身的姿態,
秋天的草地懷念我妾心的情感。
我才知道,井邊的桐樹,
不如宮廷里面的琴器。
月亮下山時,我羨慕宮廷的鏡子,
花飄落時,依然被遺棄在苔蘚中。
在我家門前的長江水,
一旦離開,就再也回不來了。
詩意:
這首詩寫了一個妾身對于自身境遇的感慨和思考。詩人通過描繪春天的美花和秋天的草地,表達了妾身的美麗和純真。但是,她始終明白自己和井邊的桐樹相比,還是不如宮廷里的琴器。她覺得自己是被丟棄的鏡子和被遺忘的花。最后,詩人通過門前的長江水,暗示了妾身離開后再也無法回到過去的舊時光。
賞析:
這首詩表達了妾身在古代宮廷中的無奈和無力。她被貴族的家庭環境束縛著,無法自由選擇自己的命運。她對于自己的美麗和純真有所自卑,覺得自己的價值不如宮廷里的琴器。詩人通過描繪鏡子和花的遺落,表達了妾身的內心孤寂和無奈。最后,詩人通過長江水的比喻,暗示妾身的離去是無法挽回的,她將永遠無法回到過去的生活。整首詩以簡練的語言,表達了妾身的內心痛苦和無奈,給人以深深的思考和觸動。
“春華惜妾態”全詩拼音讀音對照參考
gǔ sī
古思
chūn huá xī qiè tài, qiū cǎo niàn qiè xīn.
春華惜妾態,秋草念妾心。
shǐ zhī jǐng biān tóng, bù rú táng shàng qín.
始知井邊桐,不如堂上琴。
yuè luò què xiàn jìng, huā fēi yóu wěi tái.
月落卻羨鏡,花飛猶委苔。
mén qián cháng jiāng shuǐ, yī qù zhōng bù huí.
門前長江水,一去終不回。
“春華惜妾態”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。