“當春賣春色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當春賣春色”全詩
不知力田苦,卻笑耕耘輩。
當春賣春色,來往經幾代。
長安甲第多,處處花堪愛。
良金不惜費,競取園中最。
一蕊才占煙,歌聲已高會。
自言種花地,終日擁軒蓋。
農夫官役時,獨與花相對。
那令賣花者,久為生人害。
貴粟不貴花,生人自應泰。
分類:
作者簡介(司馬扎)
司馬扎,生卒年里貫均未詳,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。
《賣花者》司馬扎 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
少壯彼何人,種花荒苑外。
不知力田苦,卻笑耕耘輩。
當春賣春色,來往經幾代。
長安甲第多,處處花堪愛。
良金不惜費,競取園中最。
一蕊才占煙,歌聲已高會。
自言種花地,終日擁軒蓋。
農夫官役時,獨與花相對。
那令賣花者,久為生人害。
貴粟不貴花,生人自應泰。
詩意和賞析:
這首詩描述了賣花的人的艱辛和對花卉的熱愛,以及他們在繁華的長安城(古代中國的首都)中辛勤努力的景象。作者通過詩中的對比,表達了對賣花者辛苦勞作的欣賞和對農耕勞動的尊重。
首先,詩中描述了賣花者的辛勞和不易,他們在荒蕪的郊外種植花卉,但卻笑對耕耘的輩份,顯示了他們對勞動的樂觀態度。其次,詩人提到了賣花者們在春天通過賣花來謀生的情景,他們的勞作代代相傳,說明了他們從古到今始終在增添城市的美麗和愉悅。
詩中還描繪了唐代長安城的繁榮景象,處處都是鮮花可愛,展現了長安城的富饒和繁華。詩人形容賣花者們競相投入金錢來取得最好的花卉,表達了他們對美的追求和對花卉的熱愛。
最后幾句描寫了賣花者們為了保護花卉而自己居住在花園中的情景,他們在農耕勞動之外專注于花卉的照料,與花相對而生活。然而,詩人也提到了賣花者因此受到生人(指城市居民)的傷害。最后一句詩表達了詩人認為,雖然糧食(指農作物)比花更重要,但應當崇尚生活富裕和繁榮。
總而言之,這首詩以端莊的詞句展現了唐代賣花者的辛勤勞作和美麗的花卉,通過對比呈現了城市中不同勞動的價值和對美的追求,同時表達了詩人對樂觀勞動精神和對生活富足的贊美。
“當春賣春色”全詩拼音讀音對照參考
mài huā zhě
賣花者
shào zhuàng bǐ hé rén, zhòng huā huāng yuàn wài.
少壯彼何人,種花荒苑外。
bù zhī lì tián kǔ, què xiào gēng yún bèi.
不知力田苦,卻笑耕耘輩。
dāng chūn mài chūn sè, lái wǎng jīng jǐ dài.
當春賣春色,來往經幾代。
cháng ān jiǎ dì duō, chǔ chù huā kān ài.
長安甲第多,處處花堪愛。
liáng jīn bù xī fèi, jìng qǔ yuán zhōng zuì.
良金不惜費,競取園中最。
yī ruǐ cái zhàn yān, gē shēng yǐ gāo huì.
一蕊才占煙,歌聲已高會。
zì yán zhòng huā dì, zhōng rì yōng xuān gài.
自言種花地,終日擁軒蓋。
nóng fū guān yì shí, dú yǔ huā xiāng duì.
農夫官役時,獨與花相對。
nà lìng mài huā zhě, jiǔ wéi shēng rén hài.
那令賣花者,久為生人害。
guì sù bù guì huā, shēng rén zì yīng tài.
貴粟不貴花,生人自應泰。
“當春賣春色”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。