“漢文有遺美”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漢文有遺美”全詩
征丁筑層臺,唯恐不巍峨。
結構切星漢,躋攀橫綺羅。
朝觀細腰舞,夜聽皓齒歌。
詎念人力勞,安問黍與禾。
一朝國既傾,千仞堂亦平。
舞模衰柳影,歌留草蟲聲。
月照白露寒,蒼蒼故鄴城。
漢文有遺美,對此清飆生。
分類:
作者簡介(司馬扎)
司馬扎,生卒年里貫均未詳,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。
《筑臺》司馬扎 翻譯、賞析和詩意
《筑臺》是一首描寫魏國興衰的詩詞,詩人通過描繪宮中富麗堂皇、倉促筑起的層臺景象,表達了對國家繁榮興旺的向往,以及對國家衰落的失望和感慨。
中文譯文:
魏國昔強盛,宮中金玉多。
征丁筑層臺,唯恐不巍峨。
結構切星漢,躋攀橫綺羅。
朝觀細腰舞,夜聽皓齒歌。
詎念人力勞,安問黍與禾。
一朝國既傾,千仞堂亦平。
舞模衰柳影,歌留草蟲聲。
月照白露寒,蒼蒼故鄴城。
漢文有遺美,對此清飆生。
詩意和賞析:
這首詩詞以魏國的興盛和衰落為背景,表達了詩人對國家衰落的感慨和對過去繁榮的懷念。
首先,詩人以宮中金玉的豐盛來描繪魏國昔日的強盛景象,進而描述了號召百姓出征,筑起層臺的情景。詩中表達了人們對國家興旺富強的渴望,以及害怕層臺筑起后不夠崇高壯麗的擔憂。
接下來,詩人運用夸張的手法,將筑臺比作星漢和綺羅,形容層臺的結構錯綜復雜,躋身其中的人們融入了美妙的舞蹈和歌聲。這里詩人將國家的繁榮與人們的愉悅聯結在一起,形成對盛世的描繪。
然而,詩人在下半部分轉折,通過對國家衰落的描繪,表達了詩人對國家命運的憂慮和無力。一旦國家傾覆,即使是千仞高堂也會成為平地,美麗的舞蹈變得蕭索,美妙的歌聲只剩下草蟲的鳴叫。這樣的轉折使得整首詩的氣氛產生了明顯的變化。
最后兩句表達了詩人對鄴城的懷念和對漢文化遺存的美好感受。詩人把月光照耀下的鄴城描繪得蒼蒼凄涼,然而在這樣的背景下,詩人依然能夠感受到漢文化的美麗,產生了對文化傳承的思考和贊美之情。
整首詩詞通過對魏國興盛和衰落的對比描繪,展示了詩人對國家命運的關注、對繁榮興旺的向往,同時也表達了對國家衰落的不安和對文化傳承的珍視。
“漢文有遺美”全詩拼音讀音對照參考
zhù tái
筑臺
wèi guó xī qiáng shèng, gōng zhōng jīn yù duō.
魏國昔強盛,宮中金玉多。
zhēng dīng zhù céng tái, wéi kǒng bù wēi é.
征丁筑層臺,唯恐不巍峨。
jié gòu qiè xīng hàn, jī pān héng qǐ luó.
結構切星漢,躋攀橫綺羅。
cháo guān xì yāo wǔ, yè tīng hào chǐ gē.
朝觀細腰舞,夜聽皓齒歌。
jù niàn rén lì láo, ān wèn shǔ yǔ hé.
詎念人力勞,安問黍與禾。
yī zhāo guó jì qīng, qiān rèn táng yì píng.
一朝國既傾,千仞堂亦平。
wǔ mó shuāi liǔ yǐng, gē liú cǎo chóng shēng.
舞模衰柳影,歌留草蟲聲。
yuè zhào bái lù hán, cāng cāng gù yè chéng.
月照白露寒,蒼蒼故鄴城。
hàn wén yǒu yí měi, duì cǐ qīng biāo shēng.
漢文有遺美,對此清飆生。
“漢文有遺美”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。