“隔江紅杏一枝明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隔江紅杏一枝明”全詩
依依南浦夢猶在,脈脈高唐云不歸。
江頭日暮多芳草,極目傷心煙悄悄。
隔江紅杏一枝明,似玉佳人俯清沼。
休向春臺更回望,銷魂自古因惆悵。
銀河碧海共無情,兩處悠悠起風浪。
分類:
作者簡介(張泌)
《所思》張泌 翻譯、賞析和詩意
《所思·空塘水碧春》是唐代詩人張泌創作的一首詩詞。詩中描繪了春天的景象,以及作者在江頭思念遠方的情景。
詩詞的中文譯文大致如下:
空塘水碧春雨微,
東風散漫楊柳飛。
依依南浦夢猶在,
脈脈高唐云不歸。
江頭日暮多芳草,
極目傷心煙悄悄。
隔江紅杏一枝明,
似玉佳人俯清沼。
休向春臺更回望,
銷魂自古因惆悵。
銀河碧海共無情,
兩處悠悠起風浪。
這首詩圍繞著春天的景象展開,通過描繪空曠的塘水,微雨細雨中飛舞的柳葉,表現了春天的靜謐和生機盎然。作者將自己的情感傾訴于自然景物之中,用東風、高唐等詞語,將詩情引向遠方。
接下來的幾句詩,描繪了江頭日暮時的景象。夕陽下的江頭,長滿了茂盛芳草,但是凄涼的煙霧籠罩著整個景色,增加了悲傷的氛圍。而在對岸的紅杏枝頭,像一位美麗的佳人,倚在清澈的池塘邊。
在結尾處,作者勸告自己不要再回望過去,因為過去的事情已成往事,而這樣的回望只會帶來更多的憂傷與無奈。作者以銀河碧海來形容世間的冷酷和無情,以風浪的起伏來比喻生活的挫折和波折。整首詩詞表達了詩人對遠方的思念和對人生的疑惑與無奈。
“隔江紅杏一枝明”全詩拼音讀音對照參考
suǒ sī
所思
kōng táng shuǐ bì chūn yǔ wēi, dōng fēng sǎn màn yáng liǔ fēi.
空塘水碧春雨微,東風散漫楊柳飛。
yī yī nán pǔ mèng yóu zài, mò mò gāo táng yún bù guī.
依依南浦夢猶在,脈脈高唐云不歸。
jiāng tóu rì mù duō fāng cǎo, jí mù shāng xīn yān qiāo qiāo.
江頭日暮多芳草,極目傷心煙悄悄。
gé jiāng hóng xìng yī zhī míng, shì yù jiā rén fǔ qīng zhǎo.
隔江紅杏一枝明,似玉佳人俯清沼。
xiū xiàng chūn tái gèng huí wàng, xiāo hún zì gǔ yīn chóu chàng.
休向春臺更回望,銷魂自古因惆悵。
yín hé bì hǎi gòng wú qíng, liǎng chù yōu yōu qǐ fēng làng.
銀河碧海共無情,兩處悠悠起風浪。
“隔江紅杏一枝明”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。