“駕言西歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“駕言西歸”全詩
零雨奔流逆涌。
盈盈汁隰。
君子既涉。
我馬流汧。
汧繄洎凄。
丞土。
駕言西歸。
舫舟自廓。
徒駢趠趠。
惟舟以行。
或陰或陽。
極深以戶。
出于水一方。
烝徒遑止。
其奔我以阻其乃事。
《石鼓詩》佚名 翻譯、賞析和詩意
《石鼓詩》是一首先秦時期的詩詞,作者佚名。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
石鼓詩
我來自東方。
零雨傾瀉,逆流奔涌。
泥濘之間,水草豐盈。
君子已經涉過,
我馬匹穿越狹谷。
狹谷之中,景色凄涼。
前方有一片土地,
驅駛著車馬,向西歸去。
船只自由地航行,
行進艱難,步履蹣跚。
只有船只能繼續前行,
或遭遇陰暗,或享受陽光。
深不可測,如同房屋。
從水中涌出,形成一片土地。
徒步行走不停,無法休息。
它們試圖阻止我的前進,但這只是暫時的。
詩詞描繪了作者從東方來到某個地方的旅程。詩中的零雨逆流和泥濘的景象,表達了旅途中的艱辛和困難。然而,盡管有阻礙和挑戰,君子仍然能夠成功地穿越狹谷,驅車向西歸去。詩中的船只象征著堅持不懈的精神,雖然行進困難,但仍能繼續前行。詩的最后表達了一種樂觀的態度,即盡管遭遇到阻礙,但這些阻礙只是暫時的,不能阻止前進的步伐。
這首詩詞通過描述旅程中的困難和挑戰,表達了作者堅定的意志和樂觀的態度。它以簡潔而富有節奏感的語言,勾勒出旅途的艱辛和希望,同時傳遞了一種積極向上的精神。詩詞中的意象和對比,如雨水傾瀉和逆流、馬匹穿越狹谷和船只航行等,增強了詩意的層次和感染力。整首詩以其簡潔而深刻的表達方式,給讀者帶來思考和共鳴的空間。
“駕言西歸”全詩拼音讀音對照參考
shí gǔ shī
石鼓詩
wǒ lái zì dōng.
我來自東。
líng yǔ bēn liú nì yǒng.
零雨奔流逆涌。
yíng yíng zhī xí.
盈盈汁隰。
jūn zǐ jì shè.
君子既涉。
wǒ mǎ liú qiān.
我馬流汧。
qiān yī jì qī.
汧繄洎凄。
chéng tǔ.
丞土。
jià yán xī guī.
駕言西歸。
fǎng zhōu zì kuò.
舫舟自廓。
tú pián chuò chuò.
徒駢趠趠。
wéi zhōu yǐ xíng.
惟舟以行。
huò yīn huò yáng.
或陰或陽。
jí shēn yǐ hù.
極深以戶。
chū yú shuǐ yī fāng.
出于水一方。
zhēng tú huáng zhǐ.
烝徒遑止。
qí bēn wǒ yǐ zǔ qí nǎi shì.
其奔我以阻其乃事。
“駕言西歸”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。