“且各守爾分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且各守爾分”全詩
河清不可恃,人命不可延。
順風激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優北堂上,骯臟倚門邊。
其二
勢家多所宜,咳唾自成珠。
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復空馳驅。
哀哉復哀哉,此是命矣夫!
作者簡介(趙壹)

趙壹(本名懿,因后漢書作于晉朝,避司馬懿名諱,故作“壹”),約生于漢順帝永建年間,卒于漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美須眉,恃才傲物。桓、靈之世,屢屢得罪,幾致于死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。并作《刺世疾邪賦》抒發憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。
《疾邪詩二首》趙壹 翻譯、賞析和詩意
疾邪詩二首
其一河清不可恃,
人命不可延。
順風激靡草,
富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,
不如一囊錢。
伊優北堂上,
骯臟倚門邊。
其二勢家多所宜,
咳唾自成珠。
被褐懷金玉,
蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,
所困在群愚。
且各守爾分,
勿復空馳驅。
哀哉復哀哉,
此是命矣夫!
詩詞的中文譯文如下:
疾邪詩二首
其一:河水清澈不可信賴,
人的命運無法延續。
逆風吹動著高草,
富貴者被譽為賢者。
雖然有豐富的文學知識,
卻不如一個裝滿銀錢的袋子。
在伊優北堂的上面,
骯臟的人依靠在門邊。
其二:有權勢的家庭適用于很多事情,
咳唾沫自然變成珍珠。
被褐衣抱著的金玉,
美麗的蘭花和芙蓉變成了草。
賢者雖然高度覺悟,
卻被困在群眾的愚昧中。
每個人都應堅守自己的分內事,
不要再空忙奔走。
可悲啊,真是可悲啊,
這就是命運啊,朋友!
詩意和賞析:這首詩詞揭示了作者對社會現象和人生命運的一種思考和感慨。第一首詩中,通過對富貴者的稱賢和將文學知識和金錢進行對比,表達了對于社會庸俗風氣的不滿和對金錢至上主義的批判。第二首詩中,探討了權勢和賢者的困境,呼吁每個人應守住自己的份內事,不要追逐虛榮和權利,才能獲得內心的寧靜和平和。整個詩意警示人們不要被物質和權勢所迷惑,應注重個人的操守和內心的美好。
“且各守爾分”全詩拼音讀音對照參考
jí xié shī èr shǒu
疾邪詩二首
qí yī
其一
hé qīng bù kě shì, rén mìng bù kě yán.
河清不可恃,人命不可延。
shùn fēng jī mí cǎo, fù guì zhě chēng xián.
順風激靡草,富貴者稱賢。
wén jí suī mǎn fù, bù rú yī náng qián.
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
yī yōu běi táng shàng, āng zāng yǐ mén biān.
伊優北堂上,骯臟倚門邊。
qí èr
其二
shì jiā duō suǒ yí, hāi tuò zì chéng zhū.
勢家多所宜,咳唾自成珠。
bèi hè huái jīn yù, lán huì huà wéi chú.
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
xián zhě suī dú wù, suǒ kùn zài qún yú.
賢者雖獨悟,所困在群愚。
qiě gè shǒu ěr fēn, wù fù kōng chí qū.
且各守爾分,勿復空馳驅。
āi zāi fù āi zāi, cǐ shì mìng yǐ fū!
哀哉復哀哉,此是命矣夫!
“且各守爾分”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。