“花鳥爭開斗鴨欄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花鳥爭開斗鴨欄”全詩
水苔共繞留烏石,花鳥爭開斗鴨欄。
佩勝芳辰日漸暖,然燈美夜月初圓。
意隨北雁云飛去,直待南州蕙草殘。
作者簡介(張說)
《同趙侍御巴陵早春作》張說 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《同趙侍御巴陵早春作》
春天已經來到江上,早晨能夠欣賞到它美妙的景色,婉轉的春物大大地超越了殘余的寒意。水苔繞著黑色的石頭,花和鳥爭相開放在斗鴨欄上。佩勝的芳香流露在漸漸變暖的白天里,新月和美麗的夜景一同開始展現。隨著北雁的意志,我的思緒也隨著它們飛去,直到南州的蕙草開始凋零。
詩意和賞析:
這首詩描繪了春天初期的景色和氛圍。詩人通過描繪江上的春景,表達了春天的早晨已經到來,雖然寒冷尚未完全消退,但春物已經開始妖嬈地展示出來,具有巨大的魅力和力量。其中,水苔環繞著黑色的石頭,形成了一幅獨特而美麗的景象,花和鳥也開始在鴨欄上爭相開放,給人一種充滿生機和活力的感覺。
詩中同時描繪了春天的溫暖和夜晚的美麗。作者提到,在溫暖的白天里,那佩勝的芳香逐漸散發出來,夜晚則有美麗的新月和月光。這些描寫表達了此時的春天已經有了一定的繁盛和美好,給人帶來了溫暖和愉悅的心情。
最后,詩人提到他的思緒隨著北雁的飛行而流轉,直到南州的蕙草開始凋零。這句表達了作者對于春天的思念和期待,他的思緒隨著北方的雁群飛向南方,直到春天的氣息盡頭。這種向往和思念使得整首詩在描繪春天的美景時帶有一種深沉的情感。
“花鳥爭開斗鴨欄”全詩拼音讀音對照參考
tóng zhào shì yù bā líng zǎo chūn zuò
同趙侍御巴陵早春作
jiāng shàng chūn lái zǎo kě guān, qiǎo jiāng chūn wù dù yú hán.
江上春來早可觀,巧將春物妒馀寒。
shuǐ tái gòng rào liú wū shí,
水苔共繞留烏石,
huā niǎo zhēng kāi dòu yā lán.
花鳥爭開斗鴨欄。
pèi shèng fāng chén rì jiàn nuǎn, rán dēng měi yè yuè chū yuán.
佩勝芳辰日漸暖,然燈美夜月初圓。
yì suí běi yàn yún fēi qù, zhí dài nán zhōu huì cǎo cán.
意隨北雁云飛去,直待南州蕙草殘。
“花鳥爭開斗鴨欄”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。