“時我有同棲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時我有同棲”全詩
人馬風塵色,知從河塞還。
時我有同棲,結宦游邯鄲。
將不異客子,分饑復共寒。
煩君尺帛書,寸心從此殫。
遣妾長憔悴,豈復歌笑顏。
檐隱千霜樹,庭枯十載蘭。
經春不舉袖,秋落寧復看。
一見愿道意,君門已九關。
虞卿棄相印,擔簦為同歡。
閨陰欲早霜,何事空盤桓。
《長相思》吳邁遠 翻譯、賞析和詩意
《長相思·晨有行路客》是南北朝時期吳邁遠創作的一首詩詞。這首詩詞的中文譯文是:“清晨時有一位行路的客人,依依不舍地來到了我的門前。他的人和馬身上都被風塵染得顏色都改變了,我知道他是從邊塞返回的。曾經有與我同棲的伴侶,一同赴游邯鄲。現在我們將成為不同的客人,分別經歷饑餓和寒冷。我麻煩你帶來一尺長的帛書,因為我內心從此將會耗盡。送走我的妾室后,我將會變得憔悴,再也沒有歌笑的容顏。屋檐下隱蔽了千層霜,庭院里十年蘭花枯萎。經過春天,我不再舉起袖子,等待秋天的來臨。一次相見,我愿意表達我內心的感意,但是你的門已經關上了九道。我像虞卿一樣拋棄了官印,拿著草帽與你共享歡樂。私室中的陰影即將被早霜覆蓋,我為何還是停留在這個地方。”
這首詩詞表達了詩人對旅行者的思念和離別的苦痛之情。詩人與旅行者曾經是志同道合的伴侶,一起游歷過邯鄲。然而,如今他們將面臨各自的困境和苦難。詩人請求旅行者帶來一尺長的帛書,以表達他內心的痛苦和堅持,但悲傷的詩人并不期待被安慰。詩中描述了時光的流逝和生活的凄涼。整首詩抒發了詩人對離別的思念和渴望,以及對與旅行者分別后的艱難境地的描寫。通過表達自己內心的苦痛和無助,詩人展示了他對愛情和友情的真摯感受。
“時我有同棲”全詩拼音讀音對照參考
zhǎng xiàng sī
長相思
chén yǒu xíng lù kè,
晨有行路客,
yī yī zào mén duān.
依依造門端。
rén mǎ fēng chén sè,
人馬風塵色,
zhī cóng hé sāi hái.
知從河塞還。
shí wǒ yǒu tóng qī,
時我有同棲,
jié huàn yóu hán dān.
結宦游邯鄲。
jiāng bù yì kè zi,
將不異客子,
fēn jī fù gòng hán.
分饑復共寒。
fán jūn chǐ bó shū,
煩君尺帛書,
cùn xīn cóng cǐ dān.
寸心從此殫。
qiǎn qiè zhǎng qiáo cuì,
遣妾長憔悴,
qǐ fù gē xiào yán.
豈復歌笑顏。
yán yǐn qiān shuāng shù,
檐隱千霜樹,
tíng kū shí zài lán.
庭枯十載蘭。
jīng chūn bù jǔ xiù,
經春不舉袖,
qiū luò níng fù kàn.
秋落寧復看。
yī jiàn yuàn dào yì,
一見愿道意,
jūn mén yǐ jiǔ guān.
君門已九關。
yú qīng qì xiāng yìn,
虞卿棄相印,
dān dēng wèi tóng huān.
擔簦為同歡。
guī yīn yù zǎo shuāng,
閨陰欲早霜,
hé shì kōng pán huán.
何事空盤桓。
“時我有同棲”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。