“還似洞庭波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還似洞庭波”出自南北朝王褒2的《渡河北》,
詩句共5個字,詩句拼音為:hái shì dòng tíng bō,詩句平仄:平仄仄平平。
“還似洞庭波”全詩
《渡河北》
秋風吹木葉,還似洞庭波。
常山臨代郡,亭障繞黃河。
心悲異方樂,腸斷隴頭歌。
薄暮臨征馬,失道北山阿。
常山臨代郡,亭障繞黃河。
心悲異方樂,腸斷隴頭歌。
薄暮臨征馬,失道北山阿。
渡河北翻譯及注釋
這首詩是王褒渡河北上所寫,河,指黃河。南北朝時期,河北以為地區,先后有幾個少數民族的軍事領袖陸續建立政權,漢人認為是異族的統治。“秋風”二句,渡黃河,秋風起,落葉紛紛揚揚,好似洞庭湖波涌起,景色好似江南。這里化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。”
“常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家莊地區正定縣,轄境至唐縣。代郡:漢代北部邊郡,今河北省蔚縣東北和山西省東北部。臨,靠近。亭障:當時修筑的軍事防御工事。
“心悲”二句:異方:異鄉。隴頭歌:樂府歌曲名,屬《梁鼓角橫吹曲》,歌曲的內容是游子思鄉。隴頭歌也就是“異方樂”。
“薄暮”二句:傍晚時將驅動征馬,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角處。
渡河北簡析
這首詩表達了詩人對故國的懷念和羈旅他鄉的感慨。詩歌開頭兩句用“因物興感”的手法來引出對江南故國的悠遠思念。黃河邊上的“木葉”在秋風中紛紛飄落, 此番情景使詩人想起屈原的名句:“裊裊兮秋風, 洞庭波兮木葉下。”想來此時此刻,那浩蕩的秋風也同樣吹拂著江南的洞庭湖水……。“還似”二字把詩人的懷念之情極其委婉地表達出來了。三四句寫北渡所見之景,感慨原本漢代的北部邊塞,卻成了北朝異族的工事,把深沉的歷史感慨融入故國之思中。五六句寫北渡所聞。《隴頭歌》是抒寫思鄉之情的樂府歌曲,作者正在愁慘之際,聽到遠方傳來異國悲涼的歌聲,更覺肝腸寸斷。結尾二句用信馬由韁、茫然迷路的動作來刻畫詩人心灰意懶、悵然若失的情狀,一種惆悵綿渺的情味縈繞在畫面中。這首詩對仗工整,音韻和諧,同時又具有蒼勁悲涼的格調,表現出南北詩風融和的特點。“還似洞庭波”全詩拼音讀音對照參考
dù hé běi
渡河北
qiū fēng chuī mù yè, hái shì dòng tíng bō.
秋風吹木葉,還似洞庭波。
cháng shān lín dài jùn, tíng zhàng rào huáng hé.
常山臨代郡,亭障繞黃河。
xīn bēi yì fāng lè, cháng duàn lǒng tóu gē.
心悲異方樂,腸斷隴頭歌。
bó mù lín zhēng mǎ, shī dào běi shān ā.
薄暮臨征馬,失道北山阿。
“還似洞庭波”平仄韻腳
拼音:hái shì dòng tíng bō
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“還似洞庭波”的相關詩句
“還似洞庭波”的關聯詩句
網友評論
* “還似洞庭波”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“還似洞庭波”出自王褒2的 《渡河北》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。