“遙望水邊幽徑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遙望水邊幽徑”全詩
榆錢飄滿閑階,蓮葉嫩生翠沼。
遙望水邊幽徑,山崦孤村,是處園林好。
閑情悄。
綺陌游人漸少。
少年風韻,自覺隨春老。
追前好。
帝城信阻,天涯目斷,暮云芳草。
佇立空殘照。
分類: 訴衷情
作者簡介(柳永)

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
《訴衷情近(二之二·林鐘商)》柳永 翻譯、賞析和詩意
《訴衷情近(二之二·林鐘商)》是宋代詞人柳永創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《訴衷情近(二之二·林鐘商)》
景闌晝永,漸入清和氣序。
榆錢飄滿閑階,蓮葉嫩生翠沼。
遙望水邊幽徑,山崦孤村,是處園林好。
閑情悄。綺陌游人漸少。
少年風韻,自覺隨春老。
追前好。帝城信阻,天涯目斷,暮云芳草。
佇立空殘照。
中文譯文:
白天的景色漸漸變得宜人,逐漸進入寧靜和諧的氣氛。
榆樹錢花飄滿了空閑的臺階,蓮葉嫩綠如新生的翠色池沼。
遠望水邊的幽徑,山崦中獨立的村莊,這是一個美麗的園林之地。
閑情悄然而至。繁華的大街上游人漸漸稀少。
年輕人的風采,自覺地隨著時光漸漸老去。
追求過去的美好。帝都的距離阻隔了聯系,視線被天涯所斷,夕陽下的芳草已成往事。
我靜靜地停立,只剩下殘照照耀空曠。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個寧靜而美好的景象,表達了詩人內心的情感和對時光流轉的思考。
詩的開頭描述了白天的景色逐漸變得宜人,清和的氣氛讓人感到舒適。榆錢花飄滿了空閑的臺階,蓮葉嫩綠如新生的翠色池沼,給人一種清新的感覺。
接著,詩人以遙望的方式描述了水邊的幽徑和山中孤立的村莊,將這個地方描繪成一個園林之境,給人以美好的印象。
詩的下半部分,詩人表達了對逝去時光的懷念和對年輕時光的追憶。他感嘆歲月的流轉,年輕的風采已經逐漸衰老,仿佛是隨著春光老去。
詩的結尾,詩人描述了自己身處的環境阻隔了與帝都的聯系,視線被天涯所斷,夕陽下的芳草已成往事。他靜靜地站立,感嘆時光的流逝,只能看到空曠處的殘照。
整首詩詞以清新的描寫和淡淡的憂傷情懷展現了詩人對時光流轉和年華逝去的思考和感慨,表達了對美好時光的追憶和對現實的無奈。同時,通過描繪寧靜美麗的景色和對年輕時光的回憶,詩人也傳遞了對生活的熱愛和對美好的向往。
“遙望水邊幽徑”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōng qíng jìn èr zhī èr lín zhōng shāng
訴衷情近(二之二·林鐘商)
jǐng lán zhòu yǒng, jiàn rù qīng hé qì xù.
景闌晝永,漸入清和氣序。
yú qián piāo mǎn xián jiē, lián yè nèn shēng cuì zhǎo.
榆錢飄滿閑階,蓮葉嫩生翠沼。
yáo wàng shuǐ biān yōu jìng, shān yān gū cūn, shì chù yuán lín hǎo.
遙望水邊幽徑,山崦孤村,是處園林好。
xián qíng qiāo.
閑情悄。
qǐ mò yóu rén jiàn shǎo.
綺陌游人漸少。
shào nián fēng yùn, zì jué suí chūn lǎo.
少年風韻,自覺隨春老。
zhuī qián hǎo.
追前好。
dì chéng xìn zǔ, tiān yá mù duàn, mù yún fāng cǎo.
帝城信阻,天涯目斷,暮云芳草。
zhù lì kōng cán zhào.
佇立空殘照。
“遙望水邊幽徑”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。