“兩兩舟人夜深語”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩兩舟人夜深語”全詩
曠望極,千里火云燒空,盡日西郊無雨。
厭行旅。
數幅輕帆旋落,艤棹蒹葭浦。
避畏景,兩兩舟人夜深語。
此際爭可,便恁奔名競利去。
九衢塵里,衣冠冒炎暑。
回首江鄉,月觀風亭,水邊石上,幸有散發披襟處。
作者簡介(柳永)

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
《過澗歇近(中呂調)》柳永 翻譯、賞析和詩意
《過澗歇近(中呂調)》是宋代柳永創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
淮楚。曠望極,千里火云燒空,盡日西郊無雨。
厭行旅。數幅輕帆旋落,艤棹蒹葭浦。
避畏景,兩兩舟人夜深語。此際爭可,便恁奔名競利去。
九衢塵里,衣冠冒炎暑。回首江鄉,月觀風亭,水邊石上,幸有散發披襟處。
詩意:
這首詩詞表達了詩人在淮楚地區旅行時的心情和思考。詩人站在高處,遠望無際的天空,卻看到千里之外的地方被火云所籠罩,整個西郊一整天都沒有雨水。詩人感到厭倦旅途的勞頓,看到幾艘輕帆在澗水中徐徐飄落,船只緩緩靠岸。為了避開深夜的景色,兩個船上的人在夜深人靜時交談。在這個時刻,人們爭相追求名利,渴望迅速成功。在喧囂塵土的九衢之中,人們的衣冠被炎熱的夏日覆蓋。回首故鄉,詩人在月光下觀賞風亭,坐在水邊的石頭上,慶幸自己有一個可以靜心散發的地方。
賞析:
這首詩詞以景物描寫為主,通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的情感和思考。詩人以曠遠的視野描繪了火云籠罩的天空和久旱無雨的西郊,以此烘托出自己對旅途勞頓的厭倦之情。詩中的輕帆落在澗水中,形成對比,進一步強調了詩人對寧靜和安逸的向往。夜晚時,船上的人們在安靜中交談,暗示了追求名利的競爭和社會的喧囂。最后,詩人回首故鄉,坐在水邊的石頭上,感嘆自己能夠在這樣的環境中放松身心。整首詩以自然景物為背景,通過對景物的描繪,表達了詩人對繁忙世俗生活的疲倦和對寧靜自在的向往。
“兩兩舟人夜深語”全詩拼音讀音對照參考
guò jiàn xiē jìn zhōng lǚ diào
過澗歇近(中呂調)
huái chǔ.
淮楚。
kuàng wàng jí, qiān lǐ huǒ yún shāo kōng, jǐn rì xī jiāo wú yǔ.
曠望極,千里火云燒空,盡日西郊無雨。
yàn xíng lǚ.
厭行旅。
shù fú qīng fān xuán luò, yǐ zhào jiān jiā pǔ.
數幅輕帆旋落,艤棹蒹葭浦。
bì wèi jǐng, liǎng liǎng zhōu rén yè shēn yǔ.
避畏景,兩兩舟人夜深語。
cǐ jì zhēng kě, biàn nèn bēn míng jìng lì qù.
此際爭可,便恁奔名競利去。
jiǔ qú chén lǐ, yì guān mào yán shǔ.
九衢塵里,衣冠冒炎暑。
huí shǒu jiāng xiāng, yuè guān fēng tíng, shuǐ biān shí shàng, xìng yǒu sàn fà pī jīn chù.
回首江鄉,月觀風亭,水邊石上,幸有散發披襟處。
“兩兩舟人夜深語”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。