“外尹方為政”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“外尹方為政”全詩
歡言冬雪滿,恨別夏云滋。
外尹方為政,高明自不欺。
老人驂馭往,童子狎雛嬉。
日茂西河俗,寂寥東觀期。
遙懷秀才令,京洛見新詩。
分類:
作者簡介(張說)
《送喬安邑備》張說 翻譯、賞析和詩意
《送喬安邑備》,朝代:唐代,作者:張說
書閣移年歲,文明難復辭。
歡言冬雪滿,恨別夏云滋。
外尹方為政,高明自不欺。
老人驂馭往,童子狎雛嬉。
日茂西河俗,寂寥東觀期。
遙懷秀才令,京洛見新詩。
中文譯文:
書閣搬遷時間流轉,文明難以忘懷。
歡樂的言語被冬雪充滿,離別的痛苦像夏云一樣擴散。
外倭目前執政,高明不會自欺。
老人們乘坐著驂車離開,童子們在嬉戲中玩耍。
西河地區喧囂繁榮,東觀的寂寥正迎來期待。
懷念遙遠的秀才令,京洛之間呈現出新的詩篇。
詩意:
這首詩詞是唐代詩人張說寫給喬安邑備的送別之作。詩中通過移動書閣的場景,表達了歲月的流轉和文明的難以抹去。歡言和冬雪的對比,表意了離別所帶來的痛苦。詩人對于時局的觀察和評價,表達了對外倭政權的不滿,但對于當前政府的高明之處也予以肯定。老人與童子的對比,形象地展現了歲月的變遷和新一代的嬉戲。描述了西河的繁榮和東觀的寂寥,并懷念起遠在京洛的秀才令以及新一代的詩篇。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,描繪了一個在政權更迭的時代里,歲月的移轉和人們的離別。通過對環境和人物的描繪,呈現了社會的繁榮與寂寥,政治的喜憂交替。詩中情感真摯,言簡意賅,能夠引起讀者對于歲月流轉和個人命運的思考。同時,通過對于政壇形勢和社會現象的觀察,展示了詩人對于社會時事的關注和對于人生命運的思索。整首詩詞通過對于環境、人物和社會的描繪,傳達了詩人對于時代變遷的思考和思念之情,具有較高的藝術價值。
“外尹方為政”全詩拼音讀音對照參考
sòng qiáo ān yì bèi
送喬安邑備
shū gé yí nián suì, wén míng nán fù cí.
書閣移年歲,文明難復辭。
huān yán dōng xuě mǎn, hèn bié xià yún zī.
歡言冬雪滿,恨別夏云滋。
wài yǐn fāng wéi zhèng, gāo míng zì bù qī.
外尹方為政,高明自不欺。
lǎo rén cān yù wǎng, tóng zǐ xiá chú xī.
老人驂馭往,童子狎雛嬉。
rì mào xī hé sú, jì liáo dōng guān qī.
日茂西河俗,寂寥東觀期。
yáo huái xiù cái lìng, jīng luò jiàn xīn shī.
遙懷秀才令,京洛見新詩。
“外尹方為政”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。