“孤負高陽客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤負高陽客”全詩
片帆岸遠,行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪數枝艷,報青春消息。
年華夢促,音信斷、聲遠飛鴻南北。
算伊別來無緒,翠消紅減,雙帶長拋擲。
但淚眼沈迷,看朱成碧。
惹閑愁堆積。
雨意云情,酒心花態,孤負高陽客。
夢難極。
和夢也、多時間隔。
分類: 傾杯
作者簡介(柳永)

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
《傾杯樂(散水調)》柳永 翻譯、賞析和詩意
《傾杯樂(散水調)》是一首宋代詩詞,作者是柳永。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
樓上煙霧輕薄,
橫過水面斜照,
遠山隱隱愁意籠罩。
一艘帆船在岸邊遠去,
旅人的去路漸漸模糊,
天空中聚集著寒意。
楚地的梅花映著雪,
數枝嬌艷動人,
傳遞著青春的消息。
時光匆匆流逝,
音信中斷,聲音遠去如南飛的大雁。
算了吧,別再埋怨失去的事情,
翠綠減退,鮮紅褪去,
雙環已經被拋擲。
但是淚眼沉迷,
看著紅色變成綠色。
引起了無盡的憂愁堆積。
雨意和云情,
酒的思念和花的姿態,
孤單地辜負了高陽的客人。
夢難以實現,
與夢想相隔太久太遠。
詩意和賞析:
這首詩以婉約細膩的筆觸描繪了一幅淡淡的江南水鄉景色,表達了詩人對時光流逝、青春消逝的感慨和對逝去的愛情的追憶之情。詩中運用了豐富的意象,如煙霧、水面、遠山、帆船、梅花等,以及色彩的變化,如紅色、綠色等,通過這些形象的描繪,展現了詩人內心的情感和思緒。
詩中的樓、煙霧、水面、遠山等景物,營造出一種朦朧、迷離的氛圍,暗示了詩人內心的愁苦和追憶之情。帆船在岸邊遠去,旅人的去路漸漸模糊,表達了時光的流逝和人生的變遷,以及與此相關的愛情的離散。梅花映著雪,傳遞著青春的消息,表達了對逝去的青春和愛情的懷念和留戀。
詩中還有對時光流逝的感慨和對失去的悲涼的描繪。詩人提到了翠綠減退、鮮紅褪去的景象,暗示了時光的消逝和美好事物的凋零。淚眼沉迷,紅色變成綠色,表達了詩人對逝去愛情的無盡思念和對失去的悲傷。
最后,詩人以雨意、云情、酒的思念和花的姿態,以及對夢想難以實現的描繪,表達了對現實的無奈和對美好未來的向往。詩中所呈現的江南水鄉的景色和詩人內心的情感交融在一起,通過對自然景色的描繪和情感的表達,展示了柳永細膩的詩意和對愛情和時光的深刻思考。
“孤負高陽客”全詩拼音讀音對照參考
qīng bēi lè sàn shuǐ diào
傾杯樂(散水調)
lóu suǒ qīng yān, shuǐ héng xié zhào, yáo shān bàn yǐn chóu bì.
樓鎖輕煙,水橫斜照,遙山半隱愁碧。
piàn fān àn yuǎn, xíng kè lù yǎo, cù yì tiān hán sè.
片帆岸遠,行客路杳,簇一天寒色。
chǔ méi yìng xuě shù zhī yàn, bào qīng chūn xiāo xī.
楚梅映雪數枝艷,報青春消息。
nián huá mèng cù, yīn xìn duàn shēng yuǎn fēi hóng nán běi.
年華夢促,音信斷、聲遠飛鴻南北。
suàn yī bié lái wú xù, cuì xiāo hóng jiǎn, shuāng dài zhǎng pāo zhì.
算伊別來無緒,翠消紅減,雙帶長拋擲。
dàn lèi yǎn shěn mí, kàn zhū chéng bì.
但淚眼沈迷,看朱成碧。
rě xián chóu duī jī.
惹閑愁堆積。
yǔ yì yún qíng, jiǔ xīn huā tài, gū fù gāo yáng kè.
雨意云情,酒心花態,孤負高陽客。
mèng nán jí.
夢難極。
hé mèng yě duō shí jiàn gé.
和夢也、多時間隔。
“孤負高陽客”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。