“密意欲傳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“密意欲傳”全詩
盈盈笑動籠香靨。
有情未結鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂。
密意欲傳,嬌羞未敢。
斜偎象板還偷瞼。
輕輕試問借人麼,佯佯不覷云鬟點。
作者簡介(張先)

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
《踏莎行(中呂宮)》張先 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行(中呂宮)》是一首宋代詩詞,作者是張先。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
踏莎行(中呂宮)
波湛橫眸,霞分膩臉。
盈盈笑動籠香靨。
有情未結鳳樓歡,
無憀愛把歌眉斂。
密意欲傳,嬌羞未敢。
斜偎象板還偷瞼。
輕輕試問借人麼,
佯佯不覷云鬟點。
中文譯文:
踏著莎草徐行(在中呂宮里),
水波清澈,眼神含情,
紅霞映照下,面頰柔嫩。
微笑中動人的紅唇上掛著香氣的胭脂。
有情意未能結合,鳳樓的歡樂尚未體驗,
無處停歇的愛意使她輕輕收斂眉宇。
她暗中傳達密意,嬌羞不敢明言。
側身依偎在象板上,偷偷閉上眼簾。
輕輕試問是否有人借我一眼,
故意不去看她的云鬟上的點綴。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個美麗嬌羞的女子,她踏著莎草徐行,眼神明亮而含情。她的面龐暈染著紅霞的映照,妝容粉嫩。她微笑時,紅唇上閃爍著香氣的胭脂。詩中提到她暗中透露著密意,卻因嬌羞而不敢明言。她側身依偎在象板上,偷偷閉上眼簾,試探地問是否有人愿意借她一眼,但她故意不去看別人在她云鬟上的點綴。
整首詩以描寫女子的容貌和神態為主線,以細膩的語言和娓娓動人的描繪表達出女子的美麗和嬌羞。雖然詩中沒有明確的故事情節,但通過描寫女子的面容、笑容和動作,展示出她的柔情和內心的糾葛。整體氛圍溫柔婉約,富有唯美的意境,給人一種雅致的美感。
“密意欲傳”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng zhōng lǚ gōng
踏莎行(中呂宮)
bō zhàn héng móu, xiá fēn nì liǎn.
波湛橫眸,霞分膩臉。
yíng yíng xiào dòng lóng xiāng yè.
盈盈笑動籠香靨。
yǒu qíng wèi jié fèng lóu huān, wú liáo ài bǎ gē méi liǎn.
有情未結鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂。
mì yì yù chuán, jiāo xiū wèi gǎn.
密意欲傳,嬌羞未敢。
xié wēi xiàng bǎn hái tōu jiǎn.
斜偎象板還偷瞼。
qīng qīng shì wèn jiè rén mó, yáng yáng bù qù yún huán diǎn.
輕輕試問借人麼,佯佯不覷云鬟點。
“密意欲傳”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。