“相望恨不相遇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相望恨不相遇”全詩
殘照里、平蕪綠樹。
傷遠更惜春暮。
有人還在高高處。
斷夢歸云經日去。
無計使、哀弦寄語。
相望恨不相遇。
倚橋臨水誰家住。
分類: 惜雙雙
作者簡介(張先)

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
《惜雙雙(中呂宮)》張先 翻譯、賞析和詩意
《惜雙雙(中呂宮)》是一首宋代詩詞,作者是張先。以下是這首詩詞的中文譯文:
城上層樓天邊路,
On the upper floor of the city, a road stretches to the horizon,
殘照里、平蕪綠樹。
Amidst the lingering glow, green trees stand in the plain.
傷遠更惜春暮,
Regretting the distance, I lament the late spring,
有人還在高高處。
Knowing that someone remains in a distant place.
斷夢歸云經日去,
Broken dreams return with the passing clouds,
無計使、哀弦寄語。
Unable to find a way to convey my sorrow through the melancholic strings.
相望恨不相遇,
Yearning to meet, but fate keeps us apart,
倚橋臨水誰家住。
Leaning against the bridge, I wonder who resides by the water.
這首詩詞描繪了城上層樓的景象,遠處有一條通往天邊的路。夕陽余暉中,平坦的原野上綠樹成蔭。作者感嘆遙遠的距離,悲嘆春天即將過去,但仍然希望遠方的人能夠在高處安好。他的夢幻斷裂隨著流云飄散,無法借助哀怨的琴弦傳達思念之情。相互期盼卻無法相遇,作者倚在橋邊,眺望著水邊的住宅,思考著住在那里的人是誰。
這首詩詞通過描繪景物和表達情感,表達了作者對遠方的思念和渴望相見的痛苦之情。景物的描繪以及對時間流逝和夜幕降臨的感嘆,增添了詩詞的憂傷和離別情調。作者的內心獨白和對未知住戶的思考,使得詩詞更具個人情感和哲思的深度。整體而言,這首詩詞表達了作者在離別和思念中的苦悶和無奈,以及對未來的希望和追求的渴望。
“相望恨不相遇”全詩拼音讀音對照參考
xī shuāng shuāng zhōng lǚ gōng
惜雙雙(中呂宮)
chéng shàng céng lóu tiān biān lù.
城上層樓天邊路。
cán zhào lǐ píng wú lǜ shù.
殘照里、平蕪綠樹。
shāng yuǎn gèng xī chūn mù.
傷遠更惜春暮。
yǒu rén hái zài gāo gāo chù.
有人還在高高處。
duàn mèng guī yún jīng rì qù.
斷夢歸云經日去。
wú jì shǐ āi xián jì yǔ.
無計使、哀弦寄語。
xiāng wàng hèn bù xiāng yù.
相望恨不相遇。
yǐ qiáo lín shuǐ shuí jiā zhù.
倚橋臨水誰家住。
“相望恨不相遇”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。