“才稱禮樂英”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“才稱禮樂英”全詩
復承遷相后,彌重任賢情。
將起神仙地,才稱禮樂英。
長心堪系虜,短語足論兵。
日授休門法,星教置陣名。
龍泉恩已著,燕頷相終成。
月窟窮天遠,河源入塞清。
老夫操別翰,承旨頌升平。
作者簡介(張說)
《送趙順直郎中赴安西副大都督》張說 翻譯、賞析和詩意
譯文:
《送趙順直郎中赴安西副大都督》
絕鎮功難立,懸軍命匪輕。
復承遷相后,彌重任賢情。
將起神仙地,才稱禮樂英。
長心堪系虜,短語足論兵。
日授休門法,星教置陣名。
龍泉恩已著,燕頷相終成。
月窟窮天遠,河源入塞清。
老夫操別翰,承旨頌升平。
詩意:
這首詩是唐代張說寫給趙順直郎中的送別詩。詩人贊賞趙郎中的才德和忠誠,并表達了對其安全抵達目的地的祝福。詩中借用了一些典故,表達了對趙郎中的贊美和辭職的心情。
賞析:
這首詩以古人的方式送別,表達了對趙順直郎中的贊美和祝福之情。詩中使用了一些修辭手法,如用“絕鎮功難立,懸軍命匪輕”來形容擔任副大都督的艱巨任務和責任;用“將起神仙地,才稱禮樂英”來稱贊趙郎中的才能;用“長心堪系虜,短語足論兵”來表達對他治理邊境、防守國家的能力的贊許。整首詩流暢且意境深遠,表達了詩人對趙郎中的敬佩和祝福。
“才稱禮樂英”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhào shùn zhí láng zhōng fù ān xī fù dà dū dū
送趙順直郎中赴安西副大都督
jué zhèn gōng nán lì, xuán jūn mìng fěi qīng.
絕鎮功難立,懸軍命匪輕。
fù chéng qiān xiāng hòu, mí zhòng rèn xián qíng.
復承遷相后,彌重任賢情。
jiāng qǐ shén xiān dì, cái chēng lǐ yuè yīng.
將起神仙地,才稱禮樂英。
cháng xīn kān xì lǔ, duǎn yǔ zú lùn bīng.
長心堪系虜,短語足論兵。
rì shòu xiū mén fǎ, xīng jiào zhì zhèn míng.
日授休門法,星教置陣名。
lóng quán ēn yǐ zhe, yàn hàn xiāng zhōng chéng.
龍泉恩已著,燕頷相終成。
yuè kū qióng tiān yuǎn, hé yuán rù sāi qīng.
月窟窮天遠,河源入塞清。
lǎo fū cāo bié hàn, chéng zhǐ sòng shēng píng.
老夫操別翰,承旨頌升平。
“才稱禮樂英”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。