“更遣分飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更遣分飛”全詩
因甚當初,故故相招買。
早是幽歡多障礙。
更遣分飛,脈脈如天外。
有心憐,無計奈。
兩處厭厭,一點虛恩愛。
獨上高樓臨暮靄。
憑暖朱闌,這意無人會。
分類: 蘇幕遮
作者簡介(杜安世)

杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
《蘇幕遮》杜安世 翻譯、賞析和詩意
《蘇幕遮》是宋代詩人杜安世創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《蘇幕遮》中文譯文:
思量盡,仍然無法忍受。
為何當初,故意互相吸引購買。
早已是幽歡多障礙。
還要使之分離,恍若天外。
心中憐惜,卻無計可施。
兩地都厭煩,只有一絲虛幻的恩愛。
獨自登上高樓,眺望夕陽下的薄霧。
倚靠在溫暖的朱欄上,這份情意無人能懂。
詩意和賞析:
《蘇幕遮》詩詞表達了詩人對離別的痛苦和思念之情。詩中的"思量盡,仍然無法忍受"表達了詩人對離別的深思和無法忍受的痛苦。"為何當初,故意互相吸引購買"指的是當初兩人故意吸引對方,但現在卻要分離,意味著他們的愛情面臨困難和阻礙。
詩中的"幽歡多障礙"描述了他們曾經的歡樂和幸福被各種困難所遮擋。"還要使之分離,恍若天外"表達了詩人對于分離的無奈和痛心,分離之感仿佛來自天外,讓人無法抵擋。
詩人憐惜對方,但卻無法找到解決之道,"心中憐惜,卻無計可施"說明了他對于現狀的無奈和束手無策。"兩地都厭煩,只有一絲虛幻的恩愛"表明了兩人已經對彼此所處的環境感到厭煩,只剩下一絲虛幻的情感。
最后兩句"獨自登上高樓,眺望夕陽下的薄霧"描繪了詩人孤獨地站在高樓上,凝望著夕陽下的薄霧,表達了詩人內心的孤獨和落寞。"倚靠在溫暖的朱欄上,這份情意無人能懂"則表達了詩人深情的內心世界,他的感受和情感無人能夠理解。
整首詩詞以豪放的筆觸展現了離別之痛和無奈,同時也透露出詩人孤獨和無助的心境。通過對情感的細膩描繪和意象的運用,詩人成功地表達了自己對于離別的痛苦和對愛情的思念之情,給讀者留下了深刻的印象。
“更遣分飛”全詩拼音讀音對照參考
sū mù zhē
蘇幕遮
jǐn sī liang, hái pǒ nài.
盡思量,還叵耐。
yīn shén dāng chū, gù gù xiāng zhāo mǎi.
因甚當初,故故相招買。
zǎo shì yōu huān duō zhàng ài.
早是幽歡多障礙。
gèng qiǎn fēn fēi, mò mò rú tiān wài.
更遣分飛,脈脈如天外。
yǒu xīn lián, wú jì nài.
有心憐,無計奈。
liǎng chù yàn yàn, yì diǎn xū ēn ài.
兩處厭厭,一點虛恩愛。
dú shàng gāo lóu lín mù ǎi.
獨上高樓臨暮靄。
píng nuǎn zhū lán, zhè yì wú rén huì.
憑暖朱闌,這意無人會。
“更遣分飛”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。