“池邊昨夜雨兼風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“池邊昨夜雨兼風”全詩
池邊昨夜雨兼風,戰紅杏、余香亂墜。
陰陰亭榭,暖煙輕柳,萬縷黃金窣地。
一雙新燕卻重來,但暗把、羅巾掩淚。
分類: 鵲橋仙
作者簡介(杜安世)

杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
《鵲橋仙》杜安世 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙》是一首宋代詩詞,作者是杜安世。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
日長天氣,深深庭院,又是春愁滋味。
陽光長時間地照耀,空曠而深遠的庭院中,春天的憂傷再次滋生。
池邊昨夜雨兼風,戰紅杏、余香亂墜。
昨晚池塘邊雨和風一同降臨,使紅杏樹顫抖,香氣四溢。
陰陰亭榭,暖煙輕柳,萬縷黃金窣地。
陰暗的亭子和涼亭,溫暖的煙霧和輕盈的垂柳,像萬縷黃金一樣閃閃發光。
一雙新燕卻重來,但暗把、羅巾掩淚。
一對新燕卻再次歸來,但它們暗暗地用羅巾掩蓋住眼淚。
詩意和賞析:
這首詩描繪了春天的景色和人們內心的情感。作者通過描繪庭院中的景物,如陽光、雨和風,煙霧和垂柳等,展現了春天的美麗和變幻。庭院的深遠和空曠給人一種寂寞和憂傷的感覺。紅杏樹的花瓣被雨水和風吹落,落下的花瓣帶來余香,增加了詩詞的意境。
詩的最后,作者用一對新燕來象征著重逢和繼續,但它們卻暗自掩淚,表達了人們內心深處的悲傷和離別的情感。這種情感上的對比讓詩詞更加深刻動人。
整首詩以簡潔而細膩的語言描繪了春天的景色和人們的情感,通過對自然景物的描寫,抒發了作者內心深處的情感。這首詩詞既展現了春天的美麗,又表達了人們對離別和悲傷的感受,給人一種凄美的意境。
“池邊昨夜雨兼風”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān
鵲橋仙
rì cháng tiān qì, shēn shēn tíng yuàn, yòu shì chūn chóu zī wèi.
日長天氣,深深庭院,又是春愁滋味。
chí biān zuó yè yǔ jiān fēng, zhàn hóng xìng yú xiāng luàn zhuì.
池邊昨夜雨兼風,戰紅杏、余香亂墜。
yīn yīn tíng xiè, nuǎn yān qīng liǔ, wàn lǚ huáng jīn sū dì.
陰陰亭榭,暖煙輕柳,萬縷黃金窣地。
yī shuāng xīn yàn què chóng lái, dàn àn bǎ luó jīn yǎn lèi.
一雙新燕卻重來,但暗把、羅巾掩淚。
“池邊昨夜雨兼風”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。