“給俐相逢留不住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“給俐相逢留不住”全詩
輕似風頭絮。
給俐相逢留不住。
何況相逢無處。
去時約略黃昏。
月華卻到朱門。
別后幾番明月,素娥應是消魂。
分類: 清平樂
作者簡介(晏幾道)

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的贊賞。
《清平樂》晏幾道 翻譯、賞析和詩意
《清平樂》是宋代晏幾道創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清平樂
暫來還去。輕似風頭絮。
給俐相逢留不住。何況相逢無處。
去時約略黃昏。月華卻到朱門。
別后幾番明月,素娥應是消魂。
譯文:
暫時來了又離去。輕盈如風中的絮。
給予聰慧的相逢無法挽留。更何況相逢的機會很少。
離去的時候大約是黃昏。月光卻照耀在朱門上。
分別后幾次明亮的月光,深思的人必然會被消磨得精神恍惚。
詩意:
《清平樂》描繪了一種短暫而無常的相逢和離別之情。詩中的人物相遇如風中的輕絮,雖然相見時刻短暫,卻無法挽留。作者表達了相逢的機會很少,而且在分別時往往是黃昏時刻,月光卻照亮了別離的朱門。詩末作者暗示,分別之后的幾次明亮的月光,必然會使思念的人陷入消魂的境地。
賞析:
《清平樂》以簡潔而含蓄的語言,表達了人生中短暫而珍貴的相逢和離別的主題。詩中的“暫來還去”表達了相逢的短暫性和無常性,人們仿佛只是匆匆經過,如同風中的薄絮。作者將相逢比喻為給予聰慧,暗示相遇之時的寶貴和難以把握。
詩中的“何況相逢無處”則反映了相逢的機緣很少,這種稀少性更加增添了相逢的珍貴感。同時,離別的時刻多發生在黃昏,黃昏的暗淡與月光的明亮形成鮮明的對比,凸顯了別離的痛苦和思念的情感。
詩末的“素娥應是消魂”巧妙地運用了寓情于景的手法,暗示了分別后思念的人陷入了無法自拔的傷感。明亮的月光承載著人們的思念和回憶,使得離別之情更加深沉而悲切。
整首詩以簡潔凝練的語言,通過對相逢和離別的描繪,表達了生命中短暫而珍貴的相遇和無法挽留的離別,以及思念之情的消魂之苦。詩中的意象和情感交織,給人以深深的思索和共鳴,體現了晏幾道細膩而獨特的藝術風格。
“給俐相逢留不住”全詩拼音讀音對照參考
qīng píng lè
清平樂
zàn lái huán qù.
暫來還去。
qīng shì fēng tou xù.
輕似風頭絮。
gěi lì xiāng féng liú bú zhù.
給俐相逢留不住。
hé kuàng xiāng féng wú chǔ.
何況相逢無處。
qù shí yuē lüè huáng hūn.
去時約略黃昏。
yuè huá què dào zhū mén.
月華卻到朱門。
bié hòu jǐ fān míng yuè, sù é yìng shì xiāo hún.
別后幾番明月,素娥應是消魂。
“給俐相逢留不住”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。