“麗日登巖送”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“麗日登巖送”全詩
麗日登巖送,陰云出野迎。
濯枝林杏發,潤葉渚蒲生。
絲入綸言喜,花依錦字明。
微臣忝東觀,載筆佇西成。
分類:
《奉和春日途中喜雨應詔》魏知古 翻譯、賞析和詩意
《奉和春日途中喜雨應詔》是唐代魏知古創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
皇帝乘著華麗的駕車前往洛陽城,此時正下著雨,像是天上的車隊在行進。
美麗的陽光登上巖石,迎接著陰云散去的時刻。
雨水滋潤著枝條,杏樹開花;雨水潤澤著湖泊,蒲草生長。
這雨滴如同絲線,順著綸言的字跡流入我的心中,給我帶來喜悅;鮮花依托錦繡的字跡,顯得更加明亮。
作為微小的臣子,我深感榮幸能夠在東望的地方,用筆等待西行的天子。
詩意:
這首詩描繪了春天中的一場雨,表達了作者對這場雨的喜悅和對皇帝行宮行進的迎接之情。
作者用美麗的詞藻描繪了雨水滋潤大自然的景象,技巧地將雨水的滋潤與喜悅聯系在一起。
詩句中展示了作者對皇帝的忠誠和自豪,他深感榮幸能夠在皇帝行宮的東側等待皇帝的到來。
賞析:
該詩以春日途中的喜雨為題材,通過描繪雨水滋潤大自然的景象,表達了作者喜悅的心情和對皇帝的忠誠。
在描寫中,作者運用了豐富的修辭手法,如皇帝乘坐華麗的駕車、陽光登上巖石、雨水如絲線等,使得詩詞形象生動,展現了春日的美麗景色。
整首詩篇結構嚴謹,意象鮮明,通過對雨水滋潤大自然的描寫,展現了作者對春天和皇帝的熱愛,同時表達了對國家的忠誠之情。
該詩還通過“載筆佇西成”一句,表達了作者對皇帝行宮行進的期待與祝福。
整體而言,《奉和春日途中喜雨應詔》展示了唐代宮廷文化的風采,體現了作者的忠誠與向往。
“麗日登巖送”全詩拼音讀音對照參考
fèng hé chūn rì tú zhōng xǐ yǔ yìng zhào
奉和春日途中喜雨應詔
huáng yú xiàng luò chéng, shí yǔ yìng tiān xíng.
皇輿向洛城,時雨應天行。
lì rì dēng yán sòng, yīn yún chū yě yíng.
麗日登巖送,陰云出野迎。
zhuó zhī lín xìng fā, rùn yè zhǔ pú shēng.
濯枝林杏發,潤葉渚蒲生。
sī rù lún yán xǐ, huā yī jǐn zì míng.
絲入綸言喜,花依錦字明。
wēi chén tiǎn dōng guān, zài bǐ zhù xī chéng.
微臣忝東觀,載筆佇西成。
“麗日登巖送”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。