“羞容易變”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羞容易變”全詩
于中更、一枝纖軟。
仙家日月,笑人間春晚。
濃睡起,驚飛亂紅千片。
密意難傳,羞容易變。
平白地、為伊腸斷。
問君終日,怎安排心眼。
須信道,司空自來見慣。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《殢人嬌(王都尉席上贈侍人)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《殢人嬌(王都尉席上贈侍人)》是蘇軾創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
滿院桃花,盡是劉郎未見。
院子里滿是桃花,只有劉郎未曾見到。
于中更、一枝纖軟。
其中有一枝更加柔嫩。
仙家日月,笑人間春晚。
仙人的日月笑看著人間的春天晚來。
濃睡起,驚飛亂紅千片。
從沉睡中醒來,驚擾得桃花紛紛飛落。
密意難傳,羞容易變。
深藏的愛意難以傳達,羞澀的容顏易變。
平白地、為伊腸斷。
毫無緣由地,為了你,我心傷斷。
問君終日,怎安排心眼。
問你,整日里你如何安排你的心思。
須信道,司空自來見慣。
必須相信,司空先生早已見識過這一切。
詩意解析:
這首詩以桃花為主題,表達了蘇軾對待情感的態度和對于愛情的渴望。桃花象征著愛情和美好的事物,而劉郎則代表了詩人自己。詩人在詩中描述了滿院盛開的桃花,暗示自己的情感之美尚未被人所領略。他表達了對于愛情的憧憬,但又意識到愛情的復雜和難以捉摸。詩中的桃花飛落象征著愛情的不穩定和易變,而作者的心思和情感也因此而不安。
賞析:
這首詩描繪了盛開的桃花和詩人內心的情感。通過桃花的形象和劉郎的角色,詩人表達了自己對于愛情的渴望和對于愛情的矛盾情感。詩中的桃花飛落和愛情的不穩定性呼應了詩人內心的焦慮和困惑。整首詩語言簡練,形象生動,通過詩人自己的情感體驗,揭示了愛情的復雜性和難以捉摸的特點。
這首詩充滿了濃郁的情感和對于愛情的思考,展示了蘇軾獨特的藝術才華和對于生活的敏感觸覺。它既是對于愛情的贊美,又是對于人生的思考和對于情感的表達。在閱讀和欣賞這首詩時,讀者可以感受到其中的情感共鳴和對于美好事物的追求。
“羞容易變”全詩拼音讀音對照參考
tì rén jiāo wáng dū wèi xí shàng zèng shì rén
殢人嬌(王都尉席上贈侍人)
mǎn yuàn táo huā, jìn shì liú láng wèi jiàn.
滿院桃花,盡是劉郎未見。
yú zhōng gèng yī zhī xiān ruǎn.
于中更、一枝纖軟。
xiān jiā rì yuè, xiào rén jiān chūn wǎn.
仙家日月,笑人間春晚。
nóng shuì qǐ, jīng fēi luàn hóng qiān piàn.
濃睡起,驚飛亂紅千片。
mì yì nán chuán, xiū róng yì biàn.
密意難傳,羞容易變。
píng bái dì wèi yī cháng duàn.
平白地、為伊腸斷。
wèn jūn zhōng rì, zěn ān pái xīn yǎn.
問君終日,怎安排心眼。
xū xìn dào, sī kōng zì lái jiàn guàn.
須信道,司空自來見慣。
“羞容易變”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。