“清香深處住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清香深處住”全詩
天然地、別是風流標格。
重重青蓋下,千嬌照水,好紅紅白白。
每悵望、明月清風夜,甚低迷不語,嬌邪無力。
終須放、船兒去,清香深處住,看伊顏色。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《荷華媚(荷花)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《荷華媚(荷花)》是一首宋代蘇軾創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
霞苞電荷碧。
天然地、別是風流標格。
重重青蓋下,
千嬌照水,好紅紅白白。
每悵望、明月清風夜,
甚低迷不語,嬌邪無力。
終須放、船兒去,
清香深處住,看伊顏色。
詩意:
這首詩詞描繪了荷花的美麗景象。詩人用形象的語言描繪了荷花在水面上綻放的景象,將其比作霞光閃耀的荷花蕾。詩人稱贊荷花的自然之美,它在眾多花卉中獨樹一幟,充滿了風流氣質。荷花的綠葉層層疊疊,花朵美麗多姿,有紅色和白色交織的花瓣,非常迷人。每當明月高懸、清風拂面的夜晚,詩人感嘆自己的情緒低迷,無法言語,但荷花仍然嬌艷動人,散發出迷人的芬芳。最后,詩人表示荷花終將隨著船只的離去而消失,但它的清香將在深處留存,讓人們欣賞它的色彩。
賞析:
這首詩詞通過描繪荷花的美麗形象,表達了詩人對自然之美的贊美和對生命的思考。詩人運用形象生動的語言,將荷花描繪得生動而艷麗,給人一種強烈的視覺和感官享受。詩中的荷花被賦予了獨特的風流氣質,使其成為一種標桿和典范,展現了荷花在自然界中的獨特地位和價值。詩人在描繪荷花的同時,也透露出自己的情感和思緒,表達了他在明月和清風的夜晚感到低迷和無語的心境,與荷花之美形成了鮮明的對比。最后,詩人以荷花的消逝來反思生命的短暫和無常,但他同時也強調了荷花的香氣會在深處留存,這象征著美麗和價值的永恒存在。整首詩詞以自然景物為載體,通過對荷花的描寫和自我情感的傾訴,展示了詩人對生命和美的獨特感悟,給人以思考和共鳴之感。
“清香深處住”全詩拼音讀音對照參考
hé huá mèi hé huā
荷華媚(荷花)
xiá bāo diàn hè bì.
霞苞電荷碧。
tiān rán dì bié shì fēng liú biāo gé.
天然地、別是風流標格。
chóng chóng qīng gài xià, qiān jiāo zhào shuǐ, hǎo hóng hóng bái bái.
重重青蓋下,千嬌照水,好紅紅白白。
měi chàng wàng míng yuè qīng fēng yè, shén dī mí bù yǔ, jiāo xié wú lì.
每悵望、明月清風夜,甚低迷不語,嬌邪無力。
zhōng xū fàng chuán ér qù, qīng xiāng shēn chù zhù, kàn yī yán sè.
終須放、船兒去,清香深處住,看伊顏色。
“清香深處住”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。