• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “蹋散芳英落酒卮”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    蹋散芳英落酒卮”出自宋代蘇軾的《南鄉子·梅花詞和楊元素》, 詩句共7個字,詩句拼音為:tà sàn fāng yīng luò jiǔ zhī,詩句平仄:仄仄平平仄仄平。

    “蹋散芳英落酒卮”全詩

    《南鄉子·梅花詞和楊元素》
    寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤。
    忽見客來花下坐,驚飛。
    蹋散芳英落酒卮
    痛飲又能詩,坐客無氈醉不知。
    花盡酒闌春到也,離離。
    一點微酸已著枝。

    作者簡介(蘇軾)

    蘇軾頭像

    蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    南鄉子·梅花詞和楊元素翻譯及注釋

    翻譯
    疏疏的籬笆上,滿是冬天的麻雀。它們爭著飛到梅花樹,欣賞白玉一樣的梅花。忽見一群吃酒客人,來到梅花樹下,麻雀驚飛踏散梅花,梅花落到酒杯里。
    使君痛飲又能詩,醉后的客人坐雪地,雪水融化也不知。酒已飲盡,花已賞夠,春天悄悄來到人間。請看,離離一絲暖氣,已經附著梅花枝。

    注釋
    ①楊元素:即楊繪,字元素。蘇軾為杭州通判時,楊元素是知州。
    ②柯:樹枝。
    ③蕤(ruí):花茂盛的樣子。
    ④酒卮(zhī):酒杯。
    ⑤離離:繁盛的樣子。

    南鄉子·梅花詞和楊元素賞析

      上篇寫寒雀喧枝,以熱鬧的氣氛來渲染早梅所顯示的姿態、風韻。歲暮風寒,百花尚無消息,只有梅花綴樹,葳蕤如玉。冰雪中熬了一冬的寒雀,值此梅花盛開之際,既知大地即將回春,自有無限喜悅之意。開頭兩句“寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤”,生動地描繪了寒雀對于物候變化的敏感。它們翔集梅花周圍,瞅準空檔,便爭相飛上枝頭,好像要細細觀賞花朵似的。寒梅著花,原是冷寂的,故前人詠梅,總喜歡賦予梅花一種孤獨冷艷的性格,此詞則不然。

      作者先從向往春天氣息的寒雀寫起,由歡蹦亂飛的寒雀引出梅花,有了鳥語花香的意味,而梅花的性格也隨之顯得熱乎起來。顧隨先生自云早年極喜楊誠齋的絕句:“百千寒雀下空庭,小集梅梢話晚晴。特地作團喧殺我,忽然驚散寂無聲。”但讀了蘇軾此詞以后,看法有了變化。他說:“持以與此《南鄉子》開端二語相比,苦水(按顧隨自號苦水)不嫌他楊詩無神,卻只嫌他楊詩無品。”“‘滿’字、‘看’字,頰上三毫,一何其清幽高寒,一何其湛妙圓寂耶?”“一首《南鄉子》,高處、妙處,只此開端二語。”(《顧隨文集·東坡詞說》)顧隨深賞極愛開端二語,自是不差,而從“滿”、“看”兩字悟出“清幽高寒”及“圓寂”之說,似有未諦。“忽見客來花下坐,驚飛。踏散芳英落酒卮”,進一步從寒雀、早梅逗引出賞梅之人,而逗引的妙趣也不可輕輕放過。客來花下,寒雀自當驚飛,此原無足怪,妙雀亦多情,迷花戀枝,不忍離去,竟至客來花下,尚未覺察,直至客人坐定酌酒,方始覺之,而驚飛之際,才不慎踏散芳英,則雀之愛花、迷花、惜花已盡此三句之中,故花之美艷絕倫及客之為花所陶醉俱不待繁言而明。再說,散落之芳英,不偏不倚,恰恰落在酒杯之中,由此賞梅之人平添無窮雅興,是則雀亦頗可人意。可見雀之于梅,此詞中實有相得益彰之妙。

      下篇寫高人雅士梅園舉行的文酒之宴,借以襯托出梅花的風流高格。“痛飲又能詩”的主語是風流太守楊元素及其賓客僚佐。楊元素才調不凡,門下自無俗客。詩、酒二事,此中人原是人人來得,不過這次有梅花助興,飲興、詩情便不同于往常。“痛飲”即開懷暢飲。俗語所謂“酒逢知己千杯少”,高人雅士喜以梅花為知己,“痛飲”固當,“能詩”極易誤會是能夠寫詩。其實,“能”字與“痛”字對舉成文,乃逞能之意。“能詩”又不限于其字面意義為善于寫詩,這里暗用劉禹錫寄白居易詩句“蘇州刺史例能詩”(時白任蘇州刺史),以稱美楊元素的文采風流。

      作者又有《訴衷情·送述古迓元素》詞云:“錢塘風景古今奇,太守例能詩”,也是此意。“坐客無氈醉不知”,又用杜甫贈鄭虔詩“才名四十年,坐客寒無氈”語。“醉不知”的主語是宴會的主人楊元素。坐客無氈則寒,此時飲興正酣,故不復知。此句意不寫坐客之寒,而是寫主人之醉。主人既醉,則賓客之醉亦可見。觀主客的高情逸致,梅花的高格也不難想知了。“花謝酒闌春到也”,非指一次宴集時間如許之長,而是指自梅花開后,此等聚會,殆無虛日。歇拍二韻,“離離,一點微酸已著枝”,重新歸結到梅,但寒柯玉蕤,已為滿枝青梅所取代。詠梅花而兼及梅子,又不直說梅子而說“一點微酸”,訴之味覺形象,更為清新可人。下片從高人雅士為之留連忘返、逸興遄飛,托寫出梅的姿態、神韻。

    南鄉子·梅花詞和楊元素創作背景

      本詞寫于蘇軾任杭州通判的第四年即熙寧七年(1074)初春,是作者與時任杭州知州的楊元素相唱和的作品。詞中通過詠梅、賞梅來記錄詞人與楊氏共事期間的一段美好生活和兩人之間的深厚友誼。

    “蹋散芳英落酒卮”全詩拼音讀音對照參考

    nán xiāng zǐ méi huā cí hé yáng yuán sù
    南鄉子·梅花詞和楊元素

    hán què mǎn shū lí, zhēng bào hán kē kàn yù ruí.
    寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤。
    hū jiàn kè lái huā xià zuò, jīng fēi.
    忽見客來花下坐,驚飛。
    tà sàn fāng yīng luò jiǔ zhī.
    蹋散芳英落酒卮。
    tòng yǐn yòu néng shī, zuò kè wú zhān zuì bù zhī.
    痛飲又能詩,坐客無氈醉不知。
    huā jǐn jiǔ lán chūn dào yě, lí lí.
    花盡酒闌春到也,離離。
    yì diǎn wēi suān yǐ zhe zhī.
    一點微酸已著枝。

    “蹋散芳英落酒卮”平仄韻腳

    拼音:tà sàn fāng yīng luò jiǔ zhī
    平仄:仄仄平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 上平四支   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “蹋散芳英落酒卮”的相關詩句

    “蹋散芳英落酒卮”的關聯詩句

    網友評論

    * “蹋散芳英落酒卮”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“蹋散芳英落酒卮”出自蘇軾的 《南鄉子·梅花詞和楊元素》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品