“川通黑水浸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“川通黑水浸”全詩
川通黑水浸,地派紫泉流。
晃朗扶桑出,綿聯杞樹周。
烏疑填海處,人似隔河秋。
劫盡灰猶識,年移石故留。
汀洲歸棹晚,簫鼓雜汾謳。
分類: 昆明池
《奉和晦日幸昆明池應制》李乂 翻譯、賞析和詩意
詩詞《奉和晦日幸昆明池應制》是唐代李乂所寫,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
坐玉輦車尋找春天的美景,
步行金堤盡情享受夜晚的游覽。
川水黑沉沉,浸濕了大地,
順流而下的水泉呈現紫色。
太陽升起,光芒耀眼,
茂密的杞樹環繞著水泉。
海市蜃樓似乎填滿了大海,
隔著河流仿佛感受到秋天的涼意。
歲月已經使一切煙灰盡散,
但年輪仍然銘記著古老的足跡。
回到岸上時,夜幕已降臨,
簫聲和鼓聲與汾水歌聲交織在一起。
詩意:
這首詩以昆明池的景色為背景,表達了對春天和夜晚的贊美之情。詩人通過描繪昆明池的美景,展示了大自然的壯麗和靜謐。詩中表達了歲月的流轉,人事的更迭,但古跡依然存留,給人一種深沉的思考和感慨。同時,通過描寫秋天的河流和夜晚的音樂聲,詩人傳達了一種安靜、涼爽和寧靜的氛圍。
賞析:
這首詩以簡潔而靈活的語言,描繪了昆明池的美景和景色所帶來的心境。通過對景物的描寫,詩人展示了大自然的壯麗和神秘,傳遞著對自然之美的贊美之情。詩人以巧妙的形容詞和插入意象的方式,使詩句表達出深刻的意境。整首詩既有對自然景色的描寫,也蘊含著對歲月流轉和人事更迭的思考,展示了詩人對人生的思索和感慨。同時,通過描繪秋天的涼意和夜晚的樂曲聲,詩人營造了一種寧靜、涼爽和悠然自得的氛圍,給人以舒適和愉悅的感受。
“川通黑水浸”全詩拼音讀音對照參考
fèng hé huì rì xìng kūn míng chí yìng zhì
奉和晦日幸昆明池應制
yù lù xún chūn shǎng, jīn dī zhòng huì yóu.
玉輅尋春賞,金堤重晦游。
chuān tōng hēi shuǐ jìn, dì pài zǐ quán liú.
川通黑水浸,地派紫泉流。
huǎng lǎng fú sāng chū, mián lián qǐ shù zhōu.
晃朗扶桑出,綿聯杞樹周。
wū yí tián hǎi chù, rén shì gé hé qiū.
烏疑填海處,人似隔河秋。
jié jǐn huī yóu shí, nián yí shí gù liú.
劫盡灰猶識,年移石故留。
tīng zhōu guī zhào wǎn, xiāo gǔ zá fén ōu.
汀洲歸棹晚,簫鼓雜汾謳。
“川通黑水浸”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。