“白頭波上泛孤船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白頭波上泛孤船”全詩
白頭波上泛孤船。
老去文章無氣味。
惟悴。
不堪驅使菊花前。
聞道使君攜將吏。
高會。
參軍吹帽晚風顛。
千騎插花秋色暮。
歸去。
翠娥扶入醉時肩。
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《定風波(次高左藏韻)》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《定風波(次高左藏韻)》是宋代詩人黃庭堅創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
自斷此生休問天。
放棄對命運的詢問。
白頭波上泛孤船。
白發蒼蒼,孤舟漂浮在波濤之上。
老去文章無氣味。
年老之后,作品失去了原有的風采。
惟悴。不堪驅使菊花前。
只有病弱憔悴,無法再驅使菊花前的風采。
聞道使君攜將吏。
聽說使君帶領著將士們。
高會。參軍吹帽晚風顛。
在高級會議上,參軍們吹著帽子,晚風搖擺。
千騎插花秋色暮。
千騎插花,秋日的景色漸漸暮色沉沉。
歸去。翠娥扶入醉時肩。
歸去的時候,翠娥攙扶著醉意上肩。
詩意和賞析:
這首詩以自述的方式表達了詩人黃庭堅的心境。詩人自言自語地說自己已經放棄了對命運的追問,進入了人生的冬天。白發蒼蒼的他如同一艘孤舟在波濤中漂浮,面對歲月的洗禮與沖擊。年老之后,詩人的作品失去了昔日的靈氣和生機,只剩下憔悴和無奈。他無法再驅使菊花前的風采,仿佛已經失去了自己的光芒。
然而,他聽說使君帶領著將士們,在高級會議上,參軍們吹著帽子,晚風搖擺。這一幕讓他感到心生向往和羨慕。而后,千騎插花的景色漸漸暮色沉沉,詩人似乎在暮色中看到了自己的歸宿。歸去的時候,翠娥攙扶著他,仿佛是醉意上肩。
整首詩表達了詩人對自身境遇的無奈和對他人光輝生活的向往。他感嘆自己老去后作品的凋零,同時也暗示了自己內心對于活力和激情的渴望。整首詩情感沉郁,寄托了詩人對于生命和人生意義的思考。
“白頭波上泛孤船”全詩拼音讀音對照參考
dìng fēng bō cì gāo zuǒ cáng yùn
定風波(次高左藏韻)
zì duàn cǐ shēng xiū wèn tiān.
自斷此生休問天。
bái tóu bō shàng fàn gū chuán.
白頭波上泛孤船。
lǎo qù wén zhāng wú qì wèi.
老去文章無氣味。
wéi cuì.
惟悴。
bù kān qū shǐ jú huā qián.
不堪驅使菊花前。
wén dào shǐ jūn xié jiāng lì.
聞道使君攜將吏。
gāo huì.
高會。
cān jūn chuī mào wǎn fēng diān.
參軍吹帽晚風顛。
qiān qí chā huā qiū sè mù.
千騎插花秋色暮。
guī qù.
歸去。
cuì é fú rù zuì shí jiān.
翠娥扶入醉時肩。
“白頭波上泛孤船”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。