“蟲兒真個忒靈利”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟲兒真個忒靈利”全詩
惱亂得、道人眼起。
醉歸來、恰似出桃源,但目送、落花流水。
何妨隨我歸云際。
共作個、住山活計。
照清溪,勻粉面,插山花,也須勝、風塵氣味。
分類: 步蟾宮
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《步蟾宮(妓女)》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《步蟾宮(妓女)》是宋代黃庭堅創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蟲兒真個忒靈利。
惱亂得、道人眼起。
醉歸來、恰似出桃源,但目送、落花流水。
何妨隨我歸云際。
共作個、住山活計。
照清溪,勻粉面,插山花,也須勝、風塵氣味。
詩意:
這首詩詞描繪了一位妓女的生活和心情。詩人通過比喻和意象,表達了妓女的靈動和自由,以及對現實生活的不滿和追求理想的渴望。
賞析:
詩的開篇,“蟲兒真個忒靈利”,雖然字面意思是形容昆蟲敏捷,但在這里可以理解為妓女聰明機靈,善于應對各種情況。接著,“惱亂得、道人眼起”,描繪了妓女的魅力和吸引力,令官員和道士都為之心動。隨后,“醉歸來、恰似出桃源,但目送、落花流水”,表達了妓女回到家中后的歡愉和自在,就像走進了一個理想的世界,只能目送著紛飛的落花和流水。最后兩句,“何妨隨我歸云際。共作個、住山活計。”表達了詩人對妓女的邀請和期望,希望她能與自己一起離開塵世,過上簡單寧靜的生活。最后兩句以“照清溪,勻粉面,插山花,也須勝、風塵氣味”結尾,表明即使在山中過日子,也能比風塵世界更加美好。
整首詩詞以簡潔明快的語言,通過巧妙的比喻和意象描繪了妓女的生活狀態和詩人的情感。盡管這首詩詞在表現方式上表面看似輕松愉快,但其中蘊含了對現實生活的不滿和對理想生活的追求,傳達了詩人對紛雜塵世的厭倦和對寧靜自由的向往。
“蟲兒真個忒靈利”全詩拼音讀音對照參考
bù chán gōng jì nǚ
步蟾宮(妓女)
chóng ér zhēn gè tè líng lì.
蟲兒真個忒靈利。
nǎo luàn dé dào rén yǎn qǐ.
惱亂得、道人眼起。
zuì guī lái qià sì chū táo yuán, dàn mù sòng luò huā liú shuǐ.
醉歸來、恰似出桃源,但目送、落花流水。
hé fáng suí wǒ guī yún jì.
何妨隨我歸云際。
gòng zuò gè zhù shān huó jì.
共作個、住山活計。
zhào qīng xī, yún fěn miàn, chā shān huā, yě xū shèng fēng chén qì wèi.
照清溪,勻粉面,插山花,也須勝、風塵氣味。
“蟲兒真個忒靈利”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。