“庭榭清風明月媚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“庭榭清風明月媚”全詩
幽歡渾待賞花時。
到得春來君卻去。
相誤。
不須言語淚雙垂。
密約尊前難囑付。
偷顧。
手搓金橘斂雙眉。
庭榭清風明月媚。
須記。
歸時莫待杏花飛。
分類: 定風波
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《定風波》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《定風波》是一首宋代詩詞,作者是黃庭堅。這首詩詞描繪了一段凄涼的愛情故事,表達了離別之痛和對美好時光的懷念。
詩詞的中文譯文如下:
小院難圖云雨期。
幽歡渾待賞花時。
到得春來君卻去。
相誤。不須言語淚雙垂。
密約尊前難囑付。
偷顧。手搓金橘斂雙眉。
庭榭清風明月媚。
須記。歸時莫待杏花飛。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一段動人的離別情景。詩人黃庭堅通過細膩的描寫,表達了離別的痛苦和思念之情。
詩的開篇寫道,小院中的云雨時節難以實現愛情的愿望,期待的幸福被時機所限制。作者將幽歡的心情寄托在賞花的時刻,希望在春天來臨時與心愛的人相會。然而,當春天終于到來時,卻發現愛人已經離去,彼此相愛卻錯過了。
接著,詩人描述了自己內心的痛苦和無奈。他們之間的約定無法在離別前再次確認,只能默默地流淚。他們暗中約定的事情無法在君主面前傾訴,只能偷偷地凝視著對方,用手搓揉著手中的金橘,默默地擔憂。
最后兩句表現了環境的美好與歸期的迫近。庭榭中清風和明亮的月光營造出幽靜的氛圍,令人陶醉其中。詩人告誡自己要牢記離別時的景象,不要等到杏花凋零才歸去。
整首詩詞以凄涼的離別為主題,通過細膩的描寫表達了詩人對愛情的追求和對離別的痛苦。同時,詩中運用了自然景物的描繪,增強了情感的表達和意境的營造。這首詩詞給人以深深的思索和感慨,體現了黃庭堅優秀的詩人才華和感情的豐富。
“庭榭清風明月媚”全詩拼音讀音對照參考
dìng fēng bō
定風波
xiǎo yuàn nán tú yún yǔ qī.
小院難圖云雨期。
yōu huān hún dài shǎng huā shí.
幽歡渾待賞花時。
dào de chūn lái jūn què qù.
到得春來君卻去。
xiāng wù.
相誤。
bù xū yán yǔ lèi shuāng chuí.
不須言語淚雙垂。
mì yuē zūn qián nán zhǔ fù.
密約尊前難囑付。
tōu gù.
偷顧。
shǒu cuō jīn jú liǎn shuāng méi.
手搓金橘斂雙眉。
tíng xiè qīng fēng míng yuè mèi.
庭榭清風明月媚。
xū jì.
須記。
guī shí mò dài xìng huā fēi.
歸時莫待杏花飛。
“庭榭清風明月媚”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。