“明月照人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月照人”全詩
故人思我,征棹少淹留。
一尊瀲滟西風里,共醉倒、同銷萬古愁。
況今宵自有,明月照人,逼近中秋。
常愛短李家聲,金閨彥士,才高沈謝何劉。
片帆初卷,歌吹是揚州。
此心自難拘形役,恨未能、相從爛漫游。
酒醒時,路遙人遠,為我頻上高樓。
作者簡介(晁端禮)

晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人。一說徙家彭門(今江蘇徐州)。晁補之稱他為十二叔,常與唱和。神宗熙寧六年(1073)舉進士,歷單州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩縣,官滿授泰寧軍節度推官,遷知大名府莘縣事。因得罪上司,廢徙達30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。
《百寶裝》晁端禮 翻譯、賞析和詩意
《百寶裝》是一首宋代晁端禮創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
楓葉初丹,蘋花漸老,蘅皋誰系扁舟。
楓葉剛剛泛起紅色,蘋果花已經漸漸凋零,蘅皋之人系著誰的小船呢?
故人思我,征棹少淹留。
故人思念著我,但征途上的劃槳時間不多,不能停留。
一尊瀲滟西風里,共醉倒、同銷萬古愁。
在湖面上的一尊酒杯中,倒映著波光粼粼的西風,共同醉臥其中,消解萬古的憂愁。
況今宵自有,明月照人,逼近中秋。
何況今晚,明亮的月光照耀著人們,中秋節也即將來臨。
常愛短李家聲,金閨彥士,才高沈謝何劉。
我常常喜愛李白的短詩,金閨中的才子佳人,像沈約、謝靈運、何遜、劉長卿等等。
片帆初卷,歌吹是揚州。
小船的帆初次展開,歌聲和樂器的聲音都來自揚州。
此心自難拘形役,恨未能、相從爛漫游。
我的心靈自由自在,難以被形式和約束所束縛,遺憾的是未能與眾人一起盡情暢游。
酒醒時,路遙人遠,為我頻上高樓。
當酒醒時,路途遙遠,朋友們都離得很遠,只有我頻繁登上高樓。
這首詩詞描繪了一個秋天的景色,以及作者內心的情感。楓葉初紅、蘋果花凋零,展示了季節的變遷和流逝。蘅皋之人系著船,暗示了旅行和離別的主題。作者思念故人,但旅途匆忙,無法停留。酒杯中的景色與西風相映成趣,象征著快樂和釋放。詩中提到了李白等詩人,表達了對他們才華的贊賞。詩人希望自己的心靈自由,不受拘束,但同時也感到遺憾,未能與眾人一起盡情暢游。最后,詩人醒來時發現身邊無人,只能獨自上高樓,暗示了寂寞和離散的情感。
整首詩詞以秋天的景色和詩人內心的感受為主線,通過描繪自然景色、表達對友誼和自由的渴望,展示了作者對人生和世界的思考與感悟。
“明月照人”全詩拼音讀音對照參考
bǎi bǎo zhuāng
百寶裝
fēng yè chū dān, píng huā jiàn lǎo, héng gāo shuí xì piān zhōu.
楓葉初丹,蘋花漸老,蘅皋誰系扁舟。
gù rén sī wǒ, zhēng zhào shǎo yān liú.
故人思我,征棹少淹留。
yī zūn liàn yàn xī fēng lǐ, gòng zuì dào tóng xiāo wàn gǔ chóu.
一尊瀲滟西風里,共醉倒、同銷萬古愁。
kuàng jīn xiāo zì yǒu, míng yuè zhào rén, bī jìn zhōng qiū.
況今宵自有,明月照人,逼近中秋。
cháng ài duǎn lǐ jiā shēng, jīn guī yàn shì, cái gāo shěn xiè hé liú.
常愛短李家聲,金閨彥士,才高沈謝何劉。
piàn fān chū juǎn, gē chuī shì yáng zhōu.
片帆初卷,歌吹是揚州。
cǐ xīn zì nán jū xíng yì, hèn wèi néng xiāng cóng làn màn yóu.
此心自難拘形役,恨未能、相從爛漫游。
jiǔ xǐng shí, lù yáo rén yuǎn, wèi wǒ pín shàng gāo lóu.
酒醒時,路遙人遠,為我頻上高樓。
“明月照人”平仄韻腳
平仄:平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。