• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “夜闌相對”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    夜闌相對”出自宋代晁端禮的《洞仙歌》, 詩句共4個字,詩句拼音為:yè lán xiāng duì,詩句平仄:仄平平仄。

    “夜闌相對”全詩

    《洞仙歌》
    年時此際,向扁舟同載。
    風送征帆暮天外。
    對沙汀宿鷺,與波上輕鷗,雙雙處,相喚相呼自在。
    如今重整棹,煙景依然,誰念輕分繡羅帶。
    向蓬窗獨坐,不覺徊徨,鷗與鷺、想一齊驚怪。
    怎生得、今宵夢還家,又譬如秉燭,夜闌相對

    作者簡介(晁端禮)

    晁端禮頭像

    晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人。一說徙家彭門(今江蘇徐州)。晁補之稱他為十二叔,常與唱和。神宗熙寧六年(1073)舉進士,歷單州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩縣,官滿授泰寧軍節度推官,遷知大名府莘縣事。因得罪上司,廢徙達30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。

    《洞仙歌》晁端禮 翻譯、賞析和詩意

    《洞仙歌》是一首宋代晁端禮所作的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    洞仙歌

    年時此際,向扁舟同載。
    風送征帆暮天外。
    對沙汀宿鷺,與波上輕鷗,
    雙雙處,相喚相呼自在。

    如今重整棹,煙景依然,
    誰念輕分繡羅帶。
    向蓬窗獨坐,不覺徊徨,
    鷗與鷺,想一齊驚怪。

    怎生得,今宵夢還家,
    又譬如秉燭,夜闌相對。

    譯文:
    在這個時節,我們一同乘坐小船。
    風將征帆送到天際,夕陽外。
    對著沙灘上的宿鷺,和波浪上的輕盈鷗鳥,
    它們成雙成對,自由自在地相互呼喚。

    如今我們重新整理船槳,煙景依然。
    誰會想到輕柔的羅帶已被人忘懷。
    我獨自坐在茅舍窗前,不禁感到迷茫,
    鷗鳥和鷺鳥,仿佛一起驚訝。

    如何才能,在今夜的夢中回到家園,
    就像手持蠟燭,在夜深人靜中相對。

    詩意和賞析:
    《洞仙歌》以描繪詩人離鄉背井之情景為主題,表達了對家鄉的思念和歸鄉的渴望。詩中通過對船行和自然景物的描寫,展現了離鄉的辛酸和孤獨,以及對家鄉的眷戀之情。

    詩的開頭描繪了詩人與同伴一同乘船出行的場景,船行于河流之上,迎著晚風,駛向遠方。通過描寫宿鷺和輕盈的鷗鳥,表達了自由自在、和諧共處的意象。這種景象與詩人內心的孤獨感形成鮮明的對比,強調了對故鄉的思念和渴望。

    接著,詩人回憶起故鄉的風景,但他感到遺憾和惋惜,因為現在的人已經不再關注輕盈的羅帶,這象征著人們對傳統美好事物的忽視和遺忘。詩人獨自坐在茅舍窗前,感到迷茫和無助,鷗鳥和鷺鳥的驚訝則映襯出他的心情。

    最后兩句表達了詩人對回家的渴望,他希望在夢中能夠回到故鄉,這種渴望如同在深夜中相對的兩人手持蠟燭,寄托了詩人對回歸家園的希望和祈愿。

    整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫和情感的抒發,表達了詩人深深的思念之情和對歸鄉的渴望,同時也反映了離鄉背井帶來的孤獨和迷茫。這首《洞仙歌》是晁端禮創作的一首宋代詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    洞仙歌

    年時此際,向扁舟同載。
    風送征帆暮天外。
    對沙汀宿鷺,與波上輕鷗,
    雙雙處,相喚相呼自在。

    如今重整棹,煙景依然,
    誰念輕分繡羅帶。
    向蓬窗獨坐,不覺徊徨,
    鷗與鷺,想一齊驚怪。

    怎生得,今宵夢還家,
    又譬如秉燭,夜闌相對。

    譯文:
    在這時年,我們一同乘坐小船。
    風送征帆飄蕩在天的邊緣。
    與沙灘上的宿鷺,與波浪上的輕盈海鷗,
    它們成雙成對,自由自在地互相呼喚。

    如今我們重新整理槳,煙景依然,
    誰會想起輕盈的繡羅帶?
    我獨自坐在茅舍窗前,不禁感到迷茫,
    海鷗和鷺鳥,仿佛一起驚訝。

    如何才能,今宵在夢中回到家,
    又像手持蠟燭一樣,在深夜中相對。

    詩意和賞析:
    《洞仙歌》描繪了一個離鄉背井的人對故鄉的思念和渴望之情。詩人通過自然景物的描寫,表達了對歸鄉的憧憬和對現實的失望。

    詩的開頭描述了詩人與同伴一同乘船出行的情景,征帆在風中飄蕩,船行至天際。通過描繪宿鷺和輕盈的海鷗,詩人表達了它們自由自在、和諧共處的形象,與詩人內心的孤獨感形成鮮明對比,強調了對故鄉的思念和歸鄉的渴望。

    接下來,詩人回憶起故鄉的景色,但他感到遺憾和失望,因為現實中的人們已經不再珍惜輕盈的繡羅帶。詩人獨自坐在茅舍的窗前,內心感到迷茫和困惑,海鷗和鷺鳥的驚訝也映襯出他的心境。

    最后兩句表達了詩人對回家的渴望,他希望在今夜的夢中回到故鄉,這種渴望就像在夜深人靜中對望的兩人手持蠟燭,寄托了詩人對回歸家園的希望和祈愿。

    整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫和情感的抒發,表達了詩人深深的思鄉之情和對歸鄉的渴望,同時也反映了離鄉背井帶來的孤獨和迷茫。這首詩以優美的語言和富有想象力的意象,讓讀者能夠感受到詩人內心深處的情感和對家園的眷戀。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “夜闌相對”全詩拼音讀音對照參考

    dòng xiān gē
    洞仙歌

    nián shí cǐ jì, xiàng piān zhōu tóng zài.
    年時此際,向扁舟同載。
    fēng sòng zhēng fān mù tiān wài.
    風送征帆暮天外。
    duì shā tīng sù lù, yǔ bō shàng qīng ōu, shuāng shuāng chù, xiāng huàn xiāng hū zì zài.
    對沙汀宿鷺,與波上輕鷗,雙雙處,相喚相呼自在。
    rú jīn chóng zhěng zhào, yān jǐng yī rán, shuí niàn qīng fēn xiù luó dài.
    如今重整棹,煙景依然,誰念輕分繡羅帶。
    xiàng péng chuāng dú zuò, bù jué huái huáng, ōu yǔ lù xiǎng yī qí jīng guài.
    向蓬窗獨坐,不覺徊徨,鷗與鷺、想一齊驚怪。
    zěn shēng de jīn xiāo mèng huán jiā, yòu pì rú bǐng zhú, yè lán xiāng duì.
    怎生得、今宵夢還家,又譬如秉燭,夜闌相對。

    “夜闌相對”平仄韻腳

    拼音:yè lán xiāng duì
    平仄:仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 去聲十一隊   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “夜闌相對”的相關詩句

    “夜闌相對”的關聯詩句

    網友評論

    * “夜闌相對”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“夜闌相對”出自晁端禮的 《洞仙歌》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品