“春困厭厭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春困厭厭”全詩
晚妝慵。
略勻紅。
春困厭厭,常愛鬢云松。
早是自來蓮步小,新樣子,為誰弓。
畫堂西下小欄東。
醉醒中。
苦匆匆。
卷上珠簾,依舊半床空。
香灺滿爐人未寢,花弄月,竹搖風。
分類: 江城子
作者簡介(晁端禮)

晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人。一說徙家彭門(今江蘇徐州)。晁補之稱他為十二叔,常與唱和。神宗熙寧六年(1073)舉進士,歷單州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩縣,官滿授泰寧軍節度推官,遷知大名府莘縣事。因得罪上司,廢徙達30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。
《江城子》晁端禮 翻譯、賞析和詩意
《江城子》是一首宋代的詩詞,作者是晁端禮。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江城子
幽香閑艷露華濃。
晚妝慵。
略勻紅。
春困厭厭,常愛鬢云松。
早是自來蓮步小,新樣子,為誰弓。
畫堂西下小欄東。
醉醒中。
苦匆匆。
卷上珠簾,依舊半床空。
香灺滿爐人未寢,花弄月,竹搖風。
譯文:
在江城里,
幽香閑逸,妖嬈的花朵沾滿了露水。
晚妝慵懶地施,
微微涂抹薄紅色。
春天的倦意讓人煩躁,
但我常常喜歡攏起鬢發,如云松一般。
早已習慣了婉約的蓮步,
現在又更新了姿態,為了誰而梳妝打扮?
畫堂在西邊,小欄在東邊。
在醉醒之間,
苦澀匆忙。
珠簾輕輕卷起,依然是半床空空的。
香燈里爐火熊熊,人還未入眠,
花兒嬉戲于明月之下,竹子搖曳在微風中。
詩意與賞析:
《江城子》是一首充滿意境和情感的詩詞。詩中通過描繪江城里的幽香、晚妝和春困,展示了女子的婉約之美和對生活的感悟。
詩中的幽香和艷露,表達了自然的美好和生命的豐盈。晚妝的施用慵懶,展示了女子的婉約之態,而鬢發如云松,盡顯溫柔婉約之美。
詩人通過描述自己早已習慣的蓮步和新樣子來打扮自己,詢問為了誰而這樣裝點自己,表達了對愛情的追問和思考。
畫堂西下小欄東,表明詩人身處的環境,這種環境使人不禁感到醉醒之間的苦澀匆忙。
最后兩句詩以景物描寫表達內心的情感。卷上珠簾,依舊半床空,通過描述卷起的珠簾和空蕩的床榻,表達了孤寂和寂寞。而香燈滿爐,花兒嬉戲于明月之下,竹子搖曳在微風中,給人一種溫馨而寧靜的感覺,也展示了自然與人的和諧共生。
整首詩詞以細膩而婉約的筆觸,描繪了女子的美麗和內心的情感,同時通過景物的描寫傳遞出對愛情和生活的思考與追問。
“春困厭厭”全詩拼音讀音對照參考
jiāng chéng zǐ
江城子
yōu xiāng xián yàn lù huá nóng.
幽香閑艷露華濃。
wǎn zhuāng yōng.
晚妝慵。
lüè yún hóng.
略勻紅。
chūn kùn yàn yàn, cháng ài bìn yún sōng.
春困厭厭,常愛鬢云松。
zǎo shì zì lái lián bù xiǎo, xīn yàng zi, wèi shuí gōng.
早是自來蓮步小,新樣子,為誰弓。
huà táng xī xià xiǎo lán dōng.
畫堂西下小欄東。
zuì xǐng zhōng.
醉醒中。
kǔ cōng cōng.
苦匆匆。
juǎn shàng zhū lián, yī jiù bàn chuáng kōng.
卷上珠簾,依舊半床空。
xiāng xiè mǎn lú rén wèi qǐn, huā nòng yuè, zhú yáo fēng.
香灺滿爐人未寢,花弄月,竹搖風。
“春困厭厭”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十九艷 (仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。