“客游節回換”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客游節回換”全詩
隔河望鄉邑,秋風水增波。
西登咸陽途,日暮憂思多。
傅巖既紆郁,首山亦嵯峨。
操筑無昔老,采薇有遺歌。
客游節回換,人生知幾何。
分類:
《秋日還京陜西十里作》薛稷 翻譯、賞析和詩意
秋日還京陜西十里作
驅車越陜郊,北顧臨大河。
隔河望鄉邑,秋風水增波。
西登咸陽途,日暮憂思多。
傅巖既紆郁,首山亦嵯峨。
操筑無昔老,采薇有遺歌。
客游節回換,人生知幾何。
中文譯文:
秋天的日子歸還京城陜西十里處
驅車越過陜西郊野,回頭北望眺望大河
隔著河望見故鄉城邑,秋風吹動水波漣漪
西上咸陽的道路上,夕陽西下,憂思紛至多端
傅巖險峻而充滿郁密的山,首山也高聳屹立
筑堡的勾搭已非昔日,而采薇的歌聲卻依舊傳頌
作為客人游玩,節期已到,歸程即將換返
人生究竟何為,我們又何知
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者秋天離開京城返回陜西故鄉的情景,通過客觀描寫和主觀感受交相輝映,表現了作者在秋日歸程中的情感和思考。
詩的開篇以驅車越過陜西郊野,北望大河,展現了作者即將離開京城、回到陜西的決心和向往。隨后,通過隔河望見故鄉城邑,感嘆秋風吹動水波漣漪,表達了作者對故鄉的眷戀和思念之情。
之后,作者描述了西上咸陽的途中,日暮憂思多的景象。這里的夕陽下咸陽的山巒和自然景色,凸顯了作者內心的憂愁和彷徨。傅巖險峻、首山高聳,象征著人生的坎坷和起伏。
接著,作者提到了曾經建筑的堡壘已不再昔日的樣子,而采薇的歌聲仍然傳頌。這里將人的行動與時間的變遷相互對比,暗示了萬物流轉的規律,也抒發了對事物無常和歲月無情的感慨。
最后,作者以客人游玩的形象,描繪了節期將盡、人生何為的思索。這一句詩點明了整篇詩歌的主旨,透露出對人生意義的深入思考和對命運的疑問。
整首詩以自然景物和人的情感交融,言簡意賅,意蘊深刻。通過對平凡日常的細膩描寫,薛稷展示了對故鄉的眷戀和人生的思考,引發讀者對于生命、歸程和人生意義的思考。
“客游節回換”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì hái jīng shǎn xī shí lǐ zuò
秋日還京陜西十里作
qū chē yuè shǎn jiāo, běi gù lín dà hé.
驅車越陜郊,北顧臨大河。
gé hé wàng xiāng yì, qiū fēng shuǐ zēng bō.
隔河望鄉邑,秋風水增波。
xī dēng xián yáng tú, rì mù yōu sī duō.
西登咸陽途,日暮憂思多。
fù yán jì yū yù, shǒu shān yì cuó é.
傅巖既紆郁,首山亦嵯峨。
cāo zhù wú xī lǎo, cǎi wēi yǒu yí gē.
操筑無昔老,采薇有遺歌。
kè yóu jié huí huàn, rén shēng zhī jǐ hé.
客游節回換,人生知幾何。
“客游節回換”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。