“翠深紅淺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翠深紅淺”全詩
夢里分明,共玉人雙臥。
粉淡香濃,翠深紅淺,是那回梳裹。
楚雨難成,巫云易散,依前驚破。
無緒無聊,向誰分訴,獨語獨言,自家摧挫。
夢也多磨,更那堪真個。
暗數殘更,半欹孤枕,對夜深燈火。
怨淚頻彈,愁腸屢斷,伊還知麼。
分類: 醉蓬萊
作者簡介(晁端禮)

晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟州任城(今山東濟寧),遂為任城人。一說徙家彭門(今江蘇徐州)。晁補之稱他為十二叔,常與唱和。神宗熙寧六年(1073)舉進士,歷單州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩縣,官滿授泰寧軍節度推官,遷知大名府莘縣事。因得罪上司,廢徙達30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。于是以承事郎為大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。
《醉蓬萊》晁端禮 翻譯、賞析和詩意
《醉蓬萊》是一首宋代晁端禮的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《醉蓬萊》
向重門深閉,永夜孤眠,
夢魂飛過。夢里分明,
共玉人雙臥。
粉淡香濃,翠深紅淺,
是那回梳裹。
楚雨難成,巫云易散,
依前驚破。
無緒無聊,向誰分訴,
獨語獨言,自家摧挫。
夢也多磨,更那堪真個。
暗數殘更,半欹孤枕,
對夜深燈火。
怨淚頻彈,愁腸屢斷,
伊還知麼。
譯文:
朝向重重門扉深深閉著,整夜獨自孤眠,
夢魂卻飛過。在夢中清晰可見,
與玉人一同躺臥。
粉妝淡雅,香氣濃郁,
翠綠深邃,紅色淺淡,那是她回梳裹的樣子。
楚地的雨難以成雨,巫山的云易于散開,
依舊像從前一樣驚醒了我。
無事可做,無聊無趣,向誰傾訴,
獨自自言自語,只能自己消沉。
夢境也多磨難,更何況真實生活。
暗暗數著殘余的夜更,半倚孤枕,
對著夜深人靜的燈火。
怨恨的淚水頻頻彈落,憂愁的腸子屢次斷絕,
她又能明白嗎?
詩意和賞析:
《醉蓬萊》表達了詩人晁端禮在夜晚孤獨時的內心情感。詩中的“重門深閉”和“永夜孤眠”描繪了詩人處于隔離和寂寞之中,他內心深處渴望與心愛的人相聚,但只能在夢中與她相見。詩詞中的色彩描寫,如“粉淡香濃”和“翠深紅淺”,展示了詩人對愛人容貌和妝飾的細膩觀察。
詩中的楚雨和巫云是指楚地的雨和巫山的云,它們象征著無法實現的事物,無論是愛情還是心靈的安寧。詩人在夢中受到這些外界因素的干擾,導致他無法在現實中找到安慰和傾訴的對象。
詩的末句“伊還知麼”,表達了詩人的苦惱和無奈,他懷疑自己的愛人是否真正了解他的內心痛苦。
整首詩詞以孤寂、失落和無奈為主旋律,通過對夜晚的描繪和內心情感的抒發,展示了詩人在離別和孤獨中的苦悶和無助。這首詩詞通過細膩的描寫和情感的流露,使讀者能夠感受到詩人晁端禮在夜晚孤獨中的心境和情感。同時,詩中的意象和色彩描寫也增添了詩詞的藝術魅力,使讀者更能沉浸其中,感受詩人內心的痛苦和無奈。
“翠深紅淺”全詩拼音讀音對照參考
zuì péng lái
醉蓬萊
xiàng zhòng mén shēn bì, yǒng yè gū mián, mèng hún fēi guò.
向重門深閉,永夜孤眠,夢魂飛過。
mèng lǐ fēn míng, gòng yù rén shuāng wò.
夢里分明,共玉人雙臥。
fěn dàn xiāng nóng, cuì shēn hóng qiǎn, shì nà huí shū guǒ.
粉淡香濃,翠深紅淺,是那回梳裹。
chǔ yǔ nán chéng, wū yún yì sàn, yī qián jīng pò.
楚雨難成,巫云易散,依前驚破。
wú xù wú liáo, xiàng shuí fēn sù, dú yǔ dú yán, zì jiā cuī cuò.
無緒無聊,向誰分訴,獨語獨言,自家摧挫。
mèng yě duō mó, gèng nà kān zhēn gè.
夢也多磨,更那堪真個。
àn shù cán gèng, bàn yī gū zhěn, duì yè shēn dēng huǒ.
暗數殘更,半欹孤枕,對夜深燈火。
yuàn lèi pín dàn, chóu cháng lǚ duàn, yī hái zhī mó.
怨淚頻彈,愁腸屢斷,伊還知麼。
“翠深紅淺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。