“情懷苦難禁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“情懷苦難禁”全詩
縈斷千絲為誰恨。
向楚宮一夢,千古悲涼,無處問。
愁到而今未盡。
分明都是淚,泣柳沾花,常與騷人伴孤悶。
記當年、得意處,酒力方融,怯輕寒、玉爐香潤。
又豈識、情懷苦難禁,對點滴檐聲,夜寒燈暈。
分類: 洞仙歌
作者簡介(李元膺)
東平(今屬山東)人,南京教官。生平未詳。紹圣間,李孝美作《墨譜法式》,元膺為序。又蔡京翰苑,因賜宴西池,失足落水,幾至沉溺,元膺聞之笑曰:“蔡元長都濕了肚里文章。”京聞之怒,卒不得召用。據此,元膺當為哲宗、徽宗時人。《樂府雅詞》有李元膺詞八首。
《洞仙歌》李元膺 翻譯、賞析和詩意
《洞仙歌》是宋代詩人李元膺的作品。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
洞仙歌
廉纖細雨,殢東風如困。
輕柔的細雨,微弱的東風像是被困住。
縈斷千絲為誰恨。
千絲萬縷糾纏,為了何人的怨恨?
向楚宮一夢,千古悲涼,無處問。
只能在楚宮里做一場夢,千古以來的悲涼,無人可以傾訴。
愁到而今未盡。
憂愁一直延續至今,未有盡頭。
分明都是淚,泣柳沾花,常與騷人伴孤悶。
明明都是眼淚,濕潤了柳樹染上花色,常常與那些情感獨特的人為伴,一同感受孤寂和憂愁。
記當年、得意處,酒力方融,怯輕寒、玉爐香潤。
回憶起往昔,那些開懷暢飲的時光,酒的力量讓心境舒暢,害怕的輕寒也被玉爐散發的香氣所溫暖。
又豈識、情懷苦難禁,對點滴檐聲,夜寒燈暈。
又怎能明白,情感的苦難難以承受,對著屋檐滴答的聲音,夜寒中燈光昏暗。
詩詞中充滿了憂愁、孤寂和對逝去時光的回憶。細雨、東風、柳樹等意象用以表達作者內心的苦悶和憂傷。楚宮一夢象征著對過去的懷念,卻無人能夠分享。詩人對往昔的歡樂和自由感到懷念,但他也意識到情感的痛苦無法抵擋,對于現實的寒冷和孤獨感到無奈。整首詩在表達作者的情感同時,也展示了對逝去時光的追憶和對現實困境的無奈。
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言描繪了作者內心的情感,表達了對逝去時光和現實困境的思考和感慨。通過對細雨、東風、柳樹等自然景物的描繪,詩詞展現了作者內心的憂愁和孤寂,同時也喚起讀者對過去的回憶和對現實的思考。整首詩詞以流暢的句式和細膩的意象構建了一種憂傷而深沉的情感氛圍,給人以思索和觸動。
“情懷苦難禁”全詩拼音讀音對照參考
dòng xiān gē
洞仙歌
lián xiān xì yǔ, tì dōng fēng rú kùn.
廉纖細雨,殢東風如困。
yíng duàn qiān sī wèi shuí hèn.
縈斷千絲為誰恨。
xiàng chǔ gōng yī mèng, qiān gǔ bēi liáng, wú chǔ wèn.
向楚宮一夢,千古悲涼,無處問。
chóu dào ér jīn wèi jǐn.
愁到而今未盡。
fēn míng dōu shì lèi, qì liǔ zhān huā, cháng yǔ sāo rén bàn gū mèn.
分明都是淚,泣柳沾花,常與騷人伴孤悶。
jì dāng nián dé yì chù, jiǔ lì fāng róng, qiè qīng hán yù lú xiāng rùn.
記當年、得意處,酒力方融,怯輕寒、玉爐香潤。
yòu qǐ shí qíng huái kǔ nàn jìn, duì diǎn dī yán shēng, yè hán dēng yūn.
又豈識、情懷苦難禁,對點滴檐聲,夜寒燈暈。
“情懷苦難禁”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。