“整鬟顰黛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“整鬟顰黛”全詩
羅襪塵生步。
迎顧。
整鬟顰黛,脈脈兩情難語。
細風吹柳絮。
人南渡。
回首舊游,山無重數。
花底深朱戶。
何處。
半黃梅子,向晚一簾疏雨。
斷魂分付與。
春將去。
作者簡介(賀鑄)
《人南渡(感皇恩)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《人南渡(感皇恩)》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
蘭芷滿芳洲,游絲橫路。
紫薇花和香蘭芷遍布在芳洲,細絲飄散在道路上。
羅襪塵生步,迎顧。
羅襪沾滿塵土,步履匆匆,迎面相見。
整鬟顰黛,脈脈兩情難語。
整理發髻,點綴著黛色眉妝,彼此的深情難以言表。
細風吹柳絮,人南渡。
微風吹拂柳絮,人們南渡遷徙。
回首舊游,山無重數。
回首往昔的游歷,山巒連綿,無法計數。
花底深朱戶,何處。
花草叢中深紅色的門戶,具體在哪里呢?
半黃梅子,向晚一簾疏雨。
半黃的梅子,傍晚時分的一幅淅淅瀝瀝的雨幕。
斷魂分付與,春將去。
斷魂的心情分托給了誰,春天即將離去。
這首詩詞以描繪自然景物和表達內心情感為主題,通過細膩的描寫和抒發情感,表達了詩人對逝去的春光和離散的感傷之情。詩中運用了豐富的意象,如蘭芷、游絲、羅襪、細風、柳絮等,展示了細膩的情感和獨特的審美視角。詩人以南渡的人群為背景,通過描繪他們的行進和相聚,反映了時光的流逝和生命的變遷。整首詩意蘊含深情,給人以思考和回味的空間,展現了賀鑄獨特的寫作風格和感慨人生的情感表達能力。
“整鬟顰黛”全詩拼音讀音對照參考
rén nán dù gǎn huáng ēn
人南渡(感皇恩)
lán zhǐ mǎn fāng zhōu, yóu sī héng lù.
蘭芷滿芳洲,游絲橫路。
luó wà chén shēng bù.
羅襪塵生步。
yíng gù.
迎顧。
zhěng huán pín dài, mò mò liǎng qíng nán yǔ.
整鬟顰黛,脈脈兩情難語。
xì fēng chuī liǔ xù.
細風吹柳絮。
rén nán dù.
人南渡。
huí shǒu jiù yóu, shān wú chóng shù.
回首舊游,山無重數。
huā dǐ shēn zhū hù.
花底深朱戶。
hé chǔ.
何處。
bàn huáng méi zǐ, xiàng wǎn yī lián shū yǔ.
半黃梅子,向晚一簾疏雨。
duàn hún fēn fù yǔ.
斷魂分付與。
chūn jiāng qù.
春將去。
“整鬟顰黛”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。