“深折梅花曾寄遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“深折梅花曾寄遠”全詩
雪初融、水清淺。
粉□舞按迎春遍。
似飛動、釵頭燕。
深折梅花曾寄遠。
問誰為、倚樓凄怨。
身伴未歸鴻,猶顧戀、江南暖。
分類: 舞迎春
作者簡介(賀鑄)
《舞迎春(迎春樂)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《舞迎春(迎春樂)》是一首宋代賀鑄創作的詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
云鮮日嫩東風軟,
雪初融、水清淺。
粉□舞按迎春遍,
似飛動、釵頭燕。
深折梅花曾寄遠,
問誰為、倚樓凄怨。
身伴未歸鴻,
猶顧戀、江南暖。
譯文:
輕盈的云彩,明媚的陽光,柔和的東風,
初融的雪,清淺的水。
粉妝玉琢的舞者們按照迎春的節奏舞蹈,
仿佛在飛揚,像釵頭上的燕子。
曾經深情地摘下梅花寄給遠方的人,
問是誰,倚在樓上凄怨地思念。
身伴著還未歸來的候鳥,
仍然眷戀著溫暖的江南。
詩意:
這首詩描繪了春季的美景和歡樂氛圍。作者通過描繪輕柔的云彩、明媚的陽光和溫和的東風,以及初融的雪和清淺的水,展示了春天的柔美和清新。舞者們粉妝玉琢,按照迎接春天的舞蹈節奏,展現出翩翩起舞的形象,猶如釵頭上飛動的燕子。同時,詩中也流露出作者對遠方親人的思念之情,以及對江南溫暖氣候的眷戀。
賞析:
《舞迎春(迎春樂)》以鮮明的形象和細膩的描寫展示了春天的美好景象。通過對自然景物和人物的描繪,詩詞展現了春天的輕盈和喜悅之氣。舞者們舞動的形象,婀娜多姿,生動地表現了春天的歡樂和活力。同時,詩中的凄怨和思念也增加了情感的層次,給整首詩增添了一絲憂傷之感。
這首詩詞通過對春季景象和人情的描繪,展示了作者對春天的熱愛和渴望,同時也表達了對遠方親人的思念和對故鄉的眷戀。整首詩既有歡快的舞蹈氛圍,又帶有一絲淡淡的憂傷,使人對春天的美好和人情的溫暖產生共鳴。
“深折梅花曾寄遠”全詩拼音讀音對照參考
wǔ yíng chūn yíng chūn lè
舞迎春(迎春樂)
yún xiān rì nèn dōng fēng ruǎn.
云鮮日嫩東風軟。
xuě chū róng shuǐ qīng qiǎn.
雪初融、水清淺。
fěn wǔ àn yíng chūn biàn.
粉□舞按迎春遍。
shì fēi dòng chāi tóu yàn.
似飛動、釵頭燕。
shēn zhé méi huā céng jì yuǎn.
深折梅花曾寄遠。
wèn shuí wèi yǐ lóu qī yuàn.
問誰為、倚樓凄怨。
shēn bàn wèi guī hóng, yóu gù liàn jiāng nán nuǎn.
身伴未歸鴻,猶顧戀、江南暖。
“深折梅花曾寄遠”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。