“背鏡照櫻唇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“背鏡照櫻唇”全詩
背鏡照櫻唇。
臨風再歌團扇,深意屬何人。
輕調笑,淺凝顰。
認情親。
最難堪酒,似不勝情,依樣傷春。
分類: 訴衷情
作者簡介(賀鑄)
《訴衷情(二之二)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《訴衷情(二之二)》是宋代賀鑄的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
半銷檀粉睡痕新。
背鏡照櫻唇。
臨風再歌團扇,
深意屬何人。
輕調笑,淺凝顰。
認情親。
最難堪酒,似不勝情,
依樣傷春。
詩意:
這首詩詞描繪了一位女性的情感。她臉上的睡痕還未完全消退,粉黛未施,卻能在鏡子中看到她鮮紅的唇色。她站在風中,再次唱著歌曲,手持團扇,歌聲中蘊含著深沉的情感,而這情感歸屬于誰,卻成了一個謎。
賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫和隱晦的表達,展現了女性的柔情和復雜的內心世界。詩中的女性形象半睡半醒之間,仍然保留著睡痕的痕跡,她的美麗尚未完全修飾,顯得自然而真實。她照著鏡子,看到自己鮮紅的唇色,喚起讀者對她嬌艷的想象。
在風中,她再次唱歌,手持團扇。歌聲中透露出深情,但具體是為了何人而唱,卻沒有交代清楚,給人留下了一絲神秘感。她的笑聲輕柔,眉間微微皺起,似乎有些憂心忡忡。她認真對待感情,親近他人,但卻難以抵擋酒的誘惑,仿佛無法控制自己的情感。這種情感的傷害,讓她在春天中感到痛苦,仿佛歷經了一番折磨。
整首詩詞通過流暢的語言和細膩的描寫,傳達了女性的情感狀態和內心的糾葛。作者巧妙地運用了意象和隱喻的手法,使得詩詞意味深長,給讀者留下了一些思考的空間。
“背鏡照櫻唇”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōng qíng èr zhī èr
訴衷情(二之二)
bàn xiāo tán fěn shuì hén xīn.
半銷檀粉睡痕新。
bèi jìng zhào yīng chún.
背鏡照櫻唇。
lín fēng zài gē tuán shàn, shēn yì shǔ hé rén.
臨風再歌團扇,深意屬何人。
qīng tiáo xiào, qiǎn níng pín.
輕調笑,淺凝顰。
rèn qíng qīn.
認情親。
zuì nán kān jiǔ, shì bù shèng qíng, yī yàng shāng chūn.
最難堪酒,似不勝情,依樣傷春。
“背鏡照櫻唇”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。