“宛然如昨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宛然如昨”全詩
尋塵跡、宛然如昨。
猶記黃花攜手約。
誤重來,小庭花,空自落。
不怨蘭情薄。
可憐許、彩云漂泊。
紫燕西飛書漫托。
碧城中,幾青樓,垂畫幕。
分類: 夜游宮
作者簡介(賀鑄)
《念彩云(夜游宮)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《念彩云(夜游宮)》
朝代:宋代
作者:賀鑄
流水蒼山帶廓。
尋塵跡、宛然如昨。
猶記黃花攜手約。
誤重來,小庭花,空自落。
不怨蘭情薄。
可憐許、彩云漂泊。
紫燕西飛書漫托。
碧城中,幾青樓,垂畫幕。
中文譯文:
流水在蒼山間流動,
尋找過去的痕跡,仿佛就像昨天一樣。
仍然記得和黃花一起約定。
卻誤了重逢,小庭中的花兒,自己凋零了。
不怨恨蘭花的情意淡薄。
可憐那些彩云漂泊流浪。
紫燕西飛把書信帶來。
碧城中的幾座青樓,垂下畫幕。
詩意和賞析:
《念彩云(夜游宮)》是宋代詩人賀鑄的作品。詩人通過描繪流水、蒼山和花兒的景象,表達了對過去時光的懷念和對逝去的美好的回憶。詩中的黃花象征著美好的事物和人際關系,而詩人卻因為一些原因錯過了再次相聚的機會,感到遺憾和失落。
詩中的蘭花被用來比喻淡薄的情感,詩人并不怨恨它們的冷漠。而彩云則象征著飄泊不定的命運,詩人感嘆彩云的流浪和無依無靠。紫燕西飛帶來的書信可能是一種寄托情感的方式,也許是為了彌補詩人與黃花失去聯系的遺憾。
整首詩以凄涼的意境展示了詩人內心的孤獨和遺憾,通過對自然景物的描繪,傳達了對美好時光的懷念。詩人將自己的情感與自然景物相結合,以表達內心的感受。這首詩以簡潔而含蓄的語言,抒發了對逝去時光的思念和對人生變遷的感慨,展現出宋代詩人獨特的情感表達和意境構建能力。
“宛然如昨”全詩拼音讀音對照參考
niàn cǎi yún yè yóu gōng
念彩云(夜游宮)
liú shuǐ cāng shān dài kuò.
流水蒼山帶廓。
xún chén jī wǎn rán rú zuó.
尋塵跡、宛然如昨。
yóu jì huáng huā xié shǒu yuē.
猶記黃花攜手約。
wù chóng lái, xiǎo tíng huā, kōng zì luò.
誤重來,小庭花,空自落。
bù yuàn lán qíng báo.
不怨蘭情薄。
kě lián xǔ cǎi yún piāo bó.
可憐許、彩云漂泊。
zǐ yàn xī fēi shū màn tuō.
紫燕西飛書漫托。
bì chéng zhōng, jǐ qīng lóu, chuí huà mù.
碧城中,幾青樓,垂畫幕。
“宛然如昨”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。