“簪花照鏡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簪花照鏡”全詩
客鬢蕭蕭都不整。
擬倩東□。
化作尊前入夢云。
風香月影。
信是瑤臺清夜永。
深閉重門。
牽絆劉郎別后魂。
分類: 木蘭花
作者簡介(賀鑄)
《減字木蘭花》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花》是宋代詩人賀鑄創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
簪花照鏡。
客鬢蕭蕭都不整。
擬倩東□。
化作尊前入夢云。
風香月影。
信是瑤臺清夜永。
深閉重門。
牽絆劉郎別后魂。
詩意:
這首詩詞描繪了一個女子的心境和情感。她簪著花,照著鏡子,但她的心情不寧。她想借助東風的力量,化作飄逸的云彩,進入她心中敬愛的人的夢中。她感受到了風的芬芳和月光的影子,相信這是在瑤臺上的一個清幽的夜晚。她深深地閉上門,心靈上與劉郎分別后的魂魄相牽絆。
賞析:
這首詩以木蘭花作為象征,通過描繪女子的內心世界,表達了她對心愛的人的思念之情。詩人通過細膩的描寫和意象的運用,展現了女子內心的復雜和紛亂。她簪花照鏡,卻無法整理好自己的情緒,表明她的心亂如麻。她渴望以東風之力化作云彩,進入夢中與心愛的人相聚,展現了她對愛情的癡迷和渴望。詩中的風香和月影,則進一步增添了詩意的浪漫氛圍,表達了女子對美好時光的向往和珍視。
詩的后半部分,描述了女子借閉門自守的方式,將自己與劉郎別后的魂魄相牽絆的情感。她深閉重門,意味著她將自己與外界隔絕,專注于內心的思念和回憶。她的心靈上與劉郎的魂魄相牽絆,表現了她對劉郎離別后的無盡思念和牽掛。整首詩通過細膩的描寫和隱喻的運用,展現了女子內心世界的情感糾結和深沉。
總的來說,這首詩詞以細膩的描寫和隱喻,展現了女子對心愛的人的思念和牽掛之情,同時借助自然景物的描繪,增添了詩意的浪漫和唯美。
“簪花照鏡”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
zān huā zhào jìng.
簪花照鏡。
kè bìn xiāo xiāo dōu bù zhěng.
客鬢蕭蕭都不整。
nǐ qiàn dōng.
擬倩東□。
huà zuò zūn qián rù mèng yún.
化作尊前入夢云。
fēng xiāng yuè yǐng.
風香月影。
xìn shì yáo tái qīng yè yǒng.
信是瑤臺清夜永。
shēn bì zhòng mén.
深閉重門。
qiān bàn liú láng bié hòu hún.
牽絆劉郎別后魂。
“簪花照鏡”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。