“蓮塘送我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蓮塘送我”全詩
記往歲、蓮塘送我,遠赴荊蠻。
莫道風情似舊,青鏡里、綠鬢新斑。
佳人怪,把盞為我,微斂眉山。
從來嗣宗高韻,獨見賞,青云敻絕塵間。
謾回首、平生醉語,一夢驚殘。
莫笑移花種柳,應備辦、投老同閑。
從枯槁,松檜耐得霜寒。
分類: 憶吹簫
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《鳳凰臺上憶吹簫》晁補之 翻譯、賞析和詩意
《鳳凰臺上憶吹簫》是宋代晁補之創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的分析、中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在鳳凰臺上懷念吹簫的時光,才短官慵,命運使我被棄,年復一年地回到故鄉。記得往年,蓮塘送我遠赴荊蠻。不要說我的風情像過去一樣,現在青鏡反映出新的綠鬢。佳人奇怪,為我端起酒杯,微微皺起了眉山。歷來高雅的傳統,只有我獨自欣賞,像青云般高高在上,超脫塵世。回首往事,整個生命仿佛一場驚魂的夢。不要笑話我把花移植在柳樹上,應該準備好,共度晚年。即使干枯凋零,松檜也能忍受霜寒的考驗。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了晁補之對自己經歷和命運的思考和感慨。詩人自稱才短官慵,命運使他被棄,年復一年地回到故鄉。這些描述表達了詩人在官場上才干有限、不得志的心境。然而,詩人并不為自己的失敗而沮喪,他回憶起過去的歲月,盡管風景已然改變,但他仍然保持著新的心境和熱情。
詩中的"青鏡里、綠鬢新斑"表達了年歲已經增長,但詩人依然懷揣著年輕的心態,保持著青春的活力。"佳人怪,把盞為我,微斂眉山"描繪了詩人身邊的佳人為他端起酒杯,微微皺起眉山,展現了溫柔和關懷。這里的"佳人"可能指的是詩人的妻子或伴侶,她的存在給予了詩人力量和慰藉。
接下來,詩人表達了自己對高雅傳統的獨特欣賞和追求。他說自己"從來嗣宗高韻,獨見賞,青云敻絕塵間",意味著他一直以來都欣賞那些超凡脫俗、高雅精致的文化藝術,而這種欣賞使他超脫塵世,獨自享受無盡的美好。
詩的最后幾句表達了詩人對自己人生的思考和期許。他說自己的一生如同醉語一般,像一場短暫的夢境。他告誡人們不要嘲笑他移花接木,這里可以理解為他希望在晚年找到新的快樂和歸宿。即使經歷了干枯凋零,他相信自己像松檜一樣能夠堅持冬天的考驗。
總的來說,《鳳凰臺上憶吹簫》通過對詩人個人經歷和人生觀的描寫,表達了他對命運的領悟和對高雅文化的贊賞。詩中展現了詩人對命運挫折的豁達態度和對傳統文化的珍視,同時也蘊含了對生活的熱愛和對未來的期許。這首詩詞以簡潔而優美的語言,將詩人的情感與思考融入其中,給人留下深刻的印象。
“蓮塘送我”全詩拼音讀音對照參考
fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo
鳳凰臺上憶吹簫
cái duǎn guān yōng, mìng qí rén qì, nián nián gù lǐ lái huán.
才短官慵,命奇人棄,年年故里來還。
jì wǎng suì lián táng sòng wǒ, yuǎn fù jīng mán.
記往歲、蓮塘送我,遠赴荊蠻。
mò dào fēng qíng shì jiù, qīng jìng lǐ lǜ bìn xīn bān.
莫道風情似舊,青鏡里、綠鬢新斑。
jiā rén guài, bǎ zhǎn wèi wǒ, wēi liǎn méi shān.
佳人怪,把盞為我,微斂眉山。
cóng lái sì zōng gāo yùn, dú jiàn shǎng, qīng yún xiòng jué chén jiān.
從來嗣宗高韻,獨見賞,青云敻絕塵間。
mán huí shǒu píng shēng zuì yǔ, yī mèng jīng cán.
謾回首、平生醉語,一夢驚殘。
mò xiào yí huā zhǒng liǔ, yīng bèi bàn tóu lǎo tóng xián.
莫笑移花種柳,應備辦、投老同閑。
cóng kū gǎo, sōng guì nài dé shuāng hán.
從枯槁,松檜耐得霜寒。
“蓮塘送我”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。