“郎今欲渡風波惡波惡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“郎今欲渡風波惡波惡”全詩
踏堤共唱襄陽樂。
軻峨大め帆初落。
宜城酒熟持勤郎,郎今欲渡風波惡
波惡。
倚江閣。
大め軻峨帆夜落。
橫塘朱戶多行樂。
大堤花容綽約。
宜城春酒郎同酌。
醉倒銀缸羅幕。
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《調笑》晁補之 翻譯、賞析和詩意
《調笑》是一首宋代的詩詞,作者是晁補之。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
艷獨驚郎。
踏堤共唱襄陽樂。
軻峨大め帆初落。
宜城酒熟持勤郎,
郎今欲渡風波惡波惡。
倚江閣。
大め軻峨帆夜落。
橫塘朱戶多行樂。
大堤花容綽約。
宜城春酒郎同酌。
醉倒銀缸羅幕。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪一幅動人的春夜景色,表達了作者對美好生活和友情的向往。
詩的開篇寫道,美麗的女子獨自出現,使得男子為之驚嘆。他們踏著堤岸一起唱起了襄陽的音樂,這種歡樂的氛圍能夠使人心曠神怡。
接著,詩人描述了一幅壯麗的景象,一艘高大的帆船在輕輕降落,象征著大事將至。宜城的美酒已經釀成,勤勞的男子手持酒杯,準備與友人共同分享美酒。然而,詩中提到了風波,并形容它們為惡波,暗示了困難和挑戰。可能是在這樣的環境中,男子渴望與朋友共同渡過風波,克服困難。
在詩的后半部分,詩人寫到了倚江閣,這是一個可以俯瞰江景的地方。大帆在夜晚降落,橫塘上的紅色門戶流傳著歡樂的歌聲。大堤上的花朵嬌艷動人,宜城的春酒令人陶醉,男子與朋友們一同分享美酒。最后,男子因過度飲酒而醉倒在銀缸和羅幕之間。
整首詩以描繪春夜的景色為主線,展現了詩人對美好生活和友情的向往。同時,通過提到風波和挑戰,也表達了面對困難時的堅持和渴望克服困難的精神。整體氛圍輕松愉快,展示了作者對生活的熱愛和對友誼的珍視。
“郎今欲渡風波惡波惡”全詩拼音讀音對照參考
tiáo xiào
調笑
yàn dú jīng láng.
艷獨驚郎。
tà dī gòng chàng xiāng yáng lè.
踏堤共唱襄陽樂。
kē é dà fān chū luò.
軻峨大め帆初落。
yí chéng jiǔ shú chí qín láng, láng jīn yù dù fēng bō è
宜城酒熟持勤郎,郎今欲渡風波惡
bō è.
波惡。
yǐ jiāng gé.
倚江閣。
dà kē é fān yè luò.
大め軻峨帆夜落。
héng táng zhū hù duō xíng lè.
橫塘朱戶多行樂。
dà dī huā róng chuò yuē.
大堤花容綽約。
yí chéng chūn jiǔ láng tóng zhuó.
宜城春酒郎同酌。
zuì dào yín gāng luó mù.
醉倒銀缸羅幕。
“郎今欲渡風波惡波惡”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。