“夏果收新脆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夏果收新脆”全詩
曲徑通深窈。
夏果收新脆,金丸落、驚飛鳥。
濃靄迷岸草。
蛙聲鬧。
驟雨鳴池沼。
水亭小。
浮萍破處,簾花檐影顛倒。
綸巾羽扇,困臥北窗清曉。
屏里吳山夢自到。
驚覺。
依然身在江表。
作者簡介(周邦彥)

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《隔浦蓮(大石)》周邦彥 翻譯、賞析和詩意
《隔浦蓮(大石)》是宋代詩人周邦彥的作品。這首詩描繪了一個美麗而寧靜的水鄉景色,通過細膩的描寫和抒發情感表達了詩人內心的感受。
詩詞的中文譯文如下:
新竹搖動翠色的筍葉,
彎曲的小徑通向深邃的幽窈。
夏季的果實收獲出新鮮的脆甜,
金色的雨滴落下,驚起飛鳥。
濃密的霧氣迷住了岸邊的草。
青蛙的聲音喧鬧不休。
驟雨在池塘中響起。
水亭很小,
浮萍破開水面,簾花檐影顛倒。
穿著絲綢巾帽,手持羽毛扇,
我困倦地臥在北窗前等待清晨。
在屏風里,夢中的吳山自然呈現。
驚醒之后,
我依然身在江表,沒有離開。
這首詩通過描繪細膩的自然景色和細致的情感表達,展現了作者對江南水鄉的熱愛和對家鄉的思念之情。詩中運用了大量的自然意象,如新竹、深邃的小徑、果實、金丸落下、濃靄、青蛙聲、驟雨等,以及人物形象如水亭、綸巾羽扇等,使整首詩充滿了生動的畫面感。
詩中的水鄉景色描繪得十分逼真,展示了江南水鄉的獨特魅力。通過描繪竹子的搖動、小徑的彎曲,詩人營造了一種寧靜、幽靜的氛圍。夏季的果實收獲,金色的雨滴落下,展示了豐收的喜悅和自然界的美麗。同時,詩中還描繪了濃密的霧氣、青蛙的叫聲和驟雨的聲響,給人以一種真實感和生動感。
詩的最后幾句表達了作者的情感和思念之情。詩人倦倚北窗,等待清晨的到來,同時在夢中想象著遙遠的故鄉吳山的景色,表達出對故鄉的思念和渴望。最后一句“驚覺。依然身在江表。”表明詩人雖然在夢中想象了故鄉,但現實中依然身處江表,無法回到故鄉,展示了詩人的離鄉之苦和思鄉之情。
總的來說,這首詩通過對自然景色的描繪和情感的抒發,展現了江南水鄉的美麗和詩人對故鄉的思念之情,同時也表達了一種對現實的無奈和無法回到故鄉的遺憾之情。
“夏果收新脆”全詩拼音讀音對照參考
gé pǔ lián dà shí
隔浦蓮(大石)
xīn huáng yáo dòng cuì bǎo.
新篁搖動翠葆。
qū jìng tōng shēn yǎo.
曲徑通深窈。
xià guǒ shōu xīn cuì, jīn wán luò jīng fēi niǎo.
夏果收新脆,金丸落、驚飛鳥。
nóng ǎi mí àn cǎo.
濃靄迷岸草。
wā shēng nào.
蛙聲鬧。
zhòu yǔ míng chí zhǎo.
驟雨鳴池沼。
shuǐ tíng xiǎo.
水亭小。
fú píng pò chǔ, lián huā yán yǐng diān dǎo.
浮萍破處,簾花檐影顛倒。
guān jīn yǔ shàn, kùn wò běi chuāng qīng xiǎo.
綸巾羽扇,困臥北窗清曉。
píng lǐ wú shān mèng zì dào.
屏里吳山夢自到。
jīng jué.
驚覺。
yī rán shēn zài jiāng biǎo.
依然身在江表。
“夏果收新脆”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。