“似伊無個分別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“似伊無個分別”全詩
夜深微漏斷,行人絕。
風扉不定,竹圃瑯玕折。
玉人新間闊。
著甚情悰,更當恁地時節。
無言欹枕,帳底流清血。
愁如春后絮,來相接。
知他那里,爭信人心切。
除共天公說。
不成也還,似伊無個分別。
作者簡介(周邦彥)

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《滿路花(仙呂)》周邦彥 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《滿路花(仙呂)》是宋代詩人周邦彥所作。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
滿路花(仙呂)
金花落燼燈,銀礫鳴窗雪。
夜深微漏斷,行人絕。
風扉不定,竹圃瑯玕折。
玉人新間闊。著甚情悰,更當恁地時節。
無言欹枕,帳底流清血。
愁如春后絮,來相接。
知他那里,爭信人心切。
除共天公說。不成也還,似伊無個分別。
譯文:
滿路盛開的花朵,金色的花瓣落在熄滅的燈上,銀白的雪花敲擊著窗戶。深夜中微弱的滴漏聲終止了,沒有行人經過。風門不停地搖擺,竹園中瑯瑯的竹葉搖折。新婚的玉人正在寬敞的房間內,我不知她在想些什么,更不用說在這樣的季節里。無聲地翻身枕在一旁,床帳下流淌著清澈的淚水。憂愁像春天過后的絮花一樣,接連而來。我知道她在哪里,怎能不相信我深愛的人如此渴望與我相見?除非是上天的旨意。即使不能如愿,我們仿佛也沒有分離。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個夜晚的景象,表達了詩人內心深處的情感和思考。詩中使用了豐富的意象和象征,展示了詩人對生活和愛情的獨特感悟。
詩人通過描繪落在燈炷上的金花和窗外的雪花,營造出寂靜而寒冷的氛圍。夜深人靜,時間仿佛停滯,沒有行人經過。風門搖擺不定,竹葉搖折,暗示著內心的不安和不穩定。
詩中提到的玉人,暗指詩人所愛的人,他們剛剛步入婚姻的殿堂。但是詩人卻感到情緒激蕩,他無法言說自己的感受,只能默默地翻身枕在一旁。帳底流淌的清血象征著他內心深處的痛苦和憂傷。
詩人用春后絮花的形象來比喻憂愁的連續涌現,表達了他對愛情的渴望和對愛人的思念之情。他知道愛人的所在,卻擔心她是否真心相信自己的愛意。
最后兩句“除共天公說。不成也還,似伊無個分別。”表達了詩人對命運的順從和對愛情的堅持。他相信天意,即使無法達到愿望,他們之間似乎也沒有真正的分離。
這首詩詞通過描繪自然景物和內心情感的交融,表達了詩人對愛情的苦悶和堅守,展示了他在風雨中堅守的執著態度。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩詞更具藝術感和表現力。整首詩以細膩而深沉的情感刻畫了詩人的內心世界,給人以思索和共鳴的空間。
“似伊無個分別”全詩拼音讀音對照參考
mǎn lù huā xiān lǚ
滿路花(仙呂)
jīn huā luò jìn dēng, yín lì míng chuāng xuě.
金花落燼燈,銀礫鳴窗雪。
yè shēn wēi lòu duàn, xíng rén jué.
夜深微漏斷,行人絕。
fēng fēi bù dìng, zhú pǔ láng gān zhé.
風扉不定,竹圃瑯玕折。
yù rén xīn jiān kuò.
玉人新間闊。
zhe shén qíng cóng, gèng dāng nèn dì shí jié.
著甚情悰,更當恁地時節。
wú yán yī zhěn, zhàng dǐ liú qīng xuè.
無言欹枕,帳底流清血。
chóu rú chūn hòu xù, lái xiāng jiē.
愁如春后絮,來相接。
zhī tā nà lǐ, zhēng xìn rén xīn qiè.
知他那里,爭信人心切。
chú gòng tiān gōng shuō.
除共天公說。
bù chéng yě hái, shì yī wú gè fēn bié.
不成也還,似伊無個分別。
“似伊無個分別”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。