“比目香囊新刺繡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“比目香囊新刺繡”全詩
憶筵上、偷攜手。
趁歌停舞罷來相就。
醒醒個、無些酒。
比目香囊新刺繡。
連隔座、一時薰透。
為甚月中歸,長是他、隨車后。
分類:
作者簡介(周邦彥)

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《迎春樂(雙調攜妓)》周邦彥 翻譯、賞析和詩意
《迎春樂(雙調攜妓)》是一首宋代詩詞,作者是周邦彥。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
人人花艷明春柳。
憶筵上、偷攜手。
趁歌停舞罷來相就。
醒醒個、無些酒。
比目香囊新刺繡。
連隔座、一時薰透。
為甚月中歸,長是他、隨車后。
中文譯文:
人人都在欣賞著花朵艷麗、春柳婀娜的景象。
回憶起宴席上、偷偷攜手的情景。
趁著歌曲停止、舞蹈結束,我們相互靠近。
酒已經醒來,不再有酒意。
比目魚形狀的香囊刺繡非常新穎。
連隔著座位,一時之間散發出香氣。
為什么要在月光下歸去,長久以來,他一直跟在車后。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的場景,人們在花朵盛開的季節里歡慶迎春。詩中表達了作者周邦彥對美好時光的回憶和對愛情的留戀之情。
詩的第一句描述了人人都在賞花,花朵艷麗、春柳婀娜多姿。這里通過花朵的美麗來烘托春天的喜慶氛圍。
接下來的兩句描寫了作者在宴席上和愛人偷偷攜手的情景。這里表達了作者對過去美好時光的懷念,以及戀人之間私密的親密關系。
第四句描述了歌曲停止、舞蹈結束后,兩人相互靠近。這里展現了作者對愛情的渴望和對相聚的期待。
第五句表達了酒已經醒來,不再有酒意。這里可能意味著宴會結束,也可以理解為作者醒悟到酒不能解決內心的思念和渴望。
接下來的兩句描述了一個比目魚形狀的香囊刺繡,散發出迷人的香氣。這里通過比目魚香囊的形象來暗示愛情的甜蜜和詩人的情感。
最后兩句描寫了為什么要在月光下歸去,長久以來,他一直跟在車后。這里可能是在暗示離別的痛苦和對愛人的思念之情。
整首詩以春天的花卉和宴會為背景,通過描繪細膩的情感和景物的鮮明形象,表達了作者對美好時光和愛情的向往和追求。同時,也透露出對離別和思念的無奈和痛苦之情。
“比目香囊新刺繡”全詩拼音讀音對照參考
yíng chūn lè shuāng diào xié jì
迎春樂(雙調攜妓)
rén rén huā yàn míng chūn liǔ.
人人花艷明春柳。
yì yán shǎng tōu xié shǒu.
憶筵上、偷攜手。
chèn gē tíng wǔ bà lái xiāng jiù.
趁歌停舞罷來相就。
xǐng xǐng gè wú xiē jiǔ.
醒醒個、無些酒。
bǐ mù xiāng náng xīn cì xiù.
比目香囊新刺繡。
lián gé zuò yī shí xūn tòu.
連隔座、一時薰透。
wéi shèn yuè zhōng guī, zhǎng shì tā suí chē hòu.
為甚月中歸,長是他、隨車后。
“比目香囊新刺繡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。