“何似把魚竿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何似把魚竿”全詩
尋思百計,真個不如閑。
浮世紛華夢影,囂塵路、來往循環。
江湖手,長安障日,何似把魚竿。
盤旋。
那忍去,他幫縱好,終異鄉關。
向七峰回首,清淚班班。
西望煙波萬里,扁舟去、何日東還。
分攜處,相期痛飲,莫放酒杯慳。
分類: 滿庭芳
《滿庭芳》陳瓘 翻譯、賞析和詩意
《滿庭芳》是一首宋代的詩詞,由陳瓘所作。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
滿庭芳,朝代:宋代,作者:陳瓘
擾擾匆匆,紅塵滿袖,
自然心在溪山。
尋思百計,真個不如閑。
浮世紛華夢影,囂塵路、來往循環。
江湖手,長安障日,何似把魚竿。
盤旋。
那忍去,他幫縱好,終異鄉關。
向七峰回首,清淚班班。
西望煙波萬里,扁舟去、何日東還。
分攜處,相期痛飲,莫放酒杯慳。
中文譯文:
匆匆忙忙,紅塵滿袖,
心自自然在溪山。
思索百計,真的不如閑適。
世間繁華如夢,喧囂塵路,循環不已。
江湖之手,長安城是阻礙,何如手持魚竿,
盤旋垂釣。
怎能忍心離去,他人勸說雖好,最終異鄉關。
回首七峰山,淚水不斷流淌。
向西望去,煙波萬里,扁舟駛向何日東歸。
在分別的時刻,相約痛飲,不要吝嗇酒杯。
詩意和賞析:
《滿庭芳》描繪了作者對塵世紛擾的厭倦和向往自然山水的心境。詩中的"滿庭芳"表達了繁華喧囂的世間景象,而"紅塵滿袖"則象征了作者深陷于塵世的煩惱和紛擾。然而,作者認為真正的心靈自在和寧靜在于山水之間。
詩中提到了"江湖手","長安障日",以及"魚竿",這些都是用來比喻作者的生活境遇和對于追求內心自在的努力。雖然世間的種種誘惑和阻礙如江湖之手、長安城一般,但作者認為與其被這些束縛所困,不如像垂釣一樣從容自在地面對。
詩的后半部分出現了離別的情景,表現了作者面對離別的痛苦和眷戀之情。他回首望著七峰山,不禁淚水縱橫。向西眺望,煙波萬里,扁舟駛向東方,表達了對遠方的向往和歸鄉的渴望。
整首詩透露著對紛繁塵世的厭倦和對自然山水的追求,展現了作者內心的自在和追求真實的態度。同時,離別和歸鄉的情感也增添了一絲凄涼和哀怨之感。這首詩以簡潔明快的語言表達了作者對塵世紛擾的疲憊和對自然山水的向往,給人以思考和感慨。
“何似把魚竿”全詩拼音讀音對照參考
mǎn tíng fāng
滿庭芳
rǎo rǎo cōng cōng, hóng chén mǎn xiù, zì rán xīn zài xī shān.
擾擾匆匆,紅塵滿袖,自然心在溪山。
xún sī bǎi jì, zhēn gè bù rú xián.
尋思百計,真個不如閑。
fú shì fēn huá mèng yǐng, xiāo chén lù lái wǎng xún huán.
浮世紛華夢影,囂塵路、來往循環。
jiāng hú shǒu, cháng ān zhàng rì, hé sì bǎ yú gān.
江湖手,長安障日,何似把魚竿。
pán xuán.
盤旋。
nà rěn qù, tā bāng zòng hǎo, zhōng yì xiāng guān.
那忍去,他幫縱好,終異鄉關。
xiàng qī fēng huí shǒu, qīng lèi bān bān.
向七峰回首,清淚班班。
xī wàng yān bō wàn lǐ, piān zhōu qù hé rì dōng hái.
西望煙波萬里,扁舟去、何日東還。
fēn xié chù, xiāng qī tòng yǐn, mò fàng jiǔ bēi qiān.
分攜處,相期痛飲,莫放酒杯慳。
“何似把魚竿”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。